Se connecter

Japon

Sujet : Pour ceux qui ont fait Maniette/RTK...
1
NewKazuya
Niveau 10
10 novembre 2009 à 20:20:47

Je suis en train de faire "Les Kanjis dans la tête" de Maniette et pour la première fois je rencontre une difficulté, j'en suis au cadre 756 avec le kanji qui signifie "mâle":

http://web.mit.edu/jpnet/ji/gifs/200x200/4526.gif

J'ai identifié l'élément de droite (élément "dinde") et celui en petit au milieu (élément "coude") mais je ne comprends pas d'où sort l'élément de gauche (les deux premiers traits)!
Il ne correspond à rien, ou alors j'ai raté quelque chose? :question:

PS: ce topic pourra aussi servir aux autres personnes qui peuvent avoir d'autres difficultés avec ces livres

Marav
Niveau 28
10 novembre 2009 à 22:22:50

Je crois que tu as raté quelque chose mais je sais plus lequel justement :mort:

NewKazuya
Niveau 10
10 novembre 2009 à 22:55:08

Après avoir reparcouru un peu tous les sésames je pense que ça doit correspondre à "sur le côté"... je vois que ça.
(dans le cadre du kanji Maniette dit "par devers soi", et en fait ça a l'air d'avoir aussi ce sens de "sur le côté")...
Pas évident en tout cas.
Si vous voulez utiliser ce topic pour parler d'autres ambiguïtés concernant le livre allez y.

-Nealendil-
Niveau 10
11 novembre 2009 à 18:59:41

Tu as commencé il y a longtemps ?

Moi je l'ai acheté cet été, mais je n'ai fait que 100 Kanji, il faut que je m'y remette.

NewKazuya
Niveau 10
11 novembre 2009 à 23:40:25

J'ai commencé le 17 septembre, ya même pas 2 mois.

Bejita_
Niveau 9
19 novembre 2009 à 18:42:15

Je l'ai depuis deux jours, je suis au kanji numéro 200.... Cette méthode est juste incroyable pour l'apprentissage des kanji. Cependant pour une vrai connaissance dans le japonais il vaut mieux pousser l'apprentissage avec par exemple la méthode assimil que je fais en parallèle. On y retrouve les kanji appris dans RTK, ce qui nous permet ainsi d'en apprendre les différentes formes,sa traduc' en hira et évidemment à pouvoir réellement les utiliser...Parceque bon, c'est bien beau RTK, mais 1945 kanji en 6 semaine si tu sais rien d'autre tu décroche pas le JLPT niveau 4 quoi....

RaphaeI
Niveau 10
20 novembre 2009 à 18:41:40

200 kanjis en 2 jours, soit 100 kanjis par jour, même si je suis bien placé pour savoir que cette méthode est géniale, ça me semble quand même beaucoup trop.
Quand tu apprends un kanji avec RTK, pour une efficacité optimale, il faut à chaque fois prendre la peine d'ancrer dans ton esprit une saynète correspondant au kanji, l'écrire au moins une fois, et l'entrer dans un SRS (ou faire une carte) pour vérification ultérieure des acquis.
Partant de ce constat et de mon expérience perso, je dirais que pour que l'apprentissage reste bien fait et efficace, 30 kanjis par jour (40 à tout casser) est un maximum.

En ce qui concerne le JLPT, c'est clair que ce n'est absolument pas avec RTK que tu l'obtiendras, ce n'est pas le but. Si ton objectif principal c'est le JLPT effectivement il vaut mieux te rabattre sur des livres d'apprentissage général comme tu l'as dit.
RTK est juste une base pour un apprentissage du japonais sur le long terme, dans l'optique d'une maîtrise de la langue dans sa globalité.

Bejita_
Niveau 9
24 novembre 2009 à 15:05:08

Ce que tu dis est exact, 200 en 2 jours c'est énorme pour la simple est bonne raison que j'en fait pas plus de 350 par semaine. En effet je garde le reste du temps afin de bosser via ASSIMIL qui s'associe terriblement bien à RTK du fait que je retrouve les kanji déjà étudié en y apprenant leur prononciation. J'ai utilisé la méthode ancienne pour les kana, soit les écrire 50 fois chacun.... Avant d'avoir connu "human japanese" qui grâce à leur version d'essai m'a permis en une journée de connaitre les 20 dernier que je galerais à retenir.

Il me reste plus que le tableau des katakana à bien maitriser et le tour est joué pour la compréhension. Je pense que la technique Maniette/Assimil peut être un bon point pour apprendre la langue. A côté de ça j'utilise la barre d'outil google qui me traduit instantanément chaque site en Jap', ce qui me plonge à chaque minute dans l'ésprit japonais et me fait travailler même quand je ne travaille pas ^^'. Bref j'apprends le japonais vraiment rapidement je trouve, même si c'est juste pour le plaisir d'apprendre une langue de plus... En effet je n'ai aucun projet particulier vis à vis de cette langue, du fait que je ne compte pas vraiment aller habiter dans un pays où la nuit c'est plus glauque que Bagdad.... c'est vraiment m'immerger dans une autre culture...pour rien en fait.

Je ne connais pas encore grand chose de leur culture, que j'apprends au fur et à mesure grâce à certain site trouvés au hasard via google.

D'ailleur si vous connaissiez de bonnes chose à rajouter pour mon apprentissage ça serait sympa, en passant par la culture jusque la langue je prends tout. Je suis un fervent défenseur de la lecture et plus je lis, plus je retiens, donc tout sera bon et j'imagine que certain ici doivent être plutôt calés sur ce pays.

Que me conseillez vous, sachant que le flux d'information ne me fait pas vraiment peur? Je serais prêt à utiliser 10 méthodes d'un coup pour apprendre comme il le faut cette langue que, je dois dire, je trouve vraiment extraordinaire de part son originalité que sa façon d'être parlé.

Afin de m'immerger un maximum, j'utilise donc la traduction jap des sites, je lis TOUT en hiragana et katakana, je me suis mis au manga papier et télévisé pour l'écoute.... Je suis sur que j'oublie des trucs.....

.....Ah oui, j'ai acheté des hashi :(

J'habite avec ma fiancée qui me suis, sans savoir elle même vraiment pourquoi, mais si nous pouvions avoir des idées supplémentaire afin de pouvoir maitriser de manière rapide cette langue ça serait parfait... Car question cour je sais pas si Maniette/ASSIMIL sera suffisant (Il promet un niveau B1 à la fin du tome 1...Mouais)

Désolé pour le pavé ^^'

el-pollo-loco
Niveau 7
24 novembre 2009 à 15:10:02

euh c'est si bien ce bouquin ? parce que je cherche à vraiment m'y mettre et bon avec le livre " 40 leçons pour apprendre " jsais pas mais c'est lourd

Bejita_
Niveau 9
24 novembre 2009 à 15:17:18

Si tu parle de RTK, ce livre a été trés controversé car il n'apprends pas en lui même une quelconque maîtrise de la langue, de plus il n'apprend que les kanji de base. Des mots comme "étudiant" n'y seront pas référés car ils sont composés de plusieurs kanji. Il apprend donc la base au sens stricte du kanji japonais: sa traduction française (même si un lexique kanji/kana se trouve à la fin et que je ne comprend pas vraiment son utilisation car certain n'ont aucune traduction kana à côté....)

De plus c'est une méthode scientifiquement prouvée utilisant la mémoire associative. Il permet d'apprendre les 2 000 kanji d'usage courant en 6 semaines, ce que les élève japonais apprennent en environ 10 ans... Donc je pense que oui, c'est une très belle œuvre... c'est ma bible ^^

Yugi_slaw
Niveau 10
24 novembre 2009 à 16:14:31

Enfin que les kanji de base, 2042 c'est pas mal pour le japonais :) (ridicule en chinois et énorme en coréen)

Je pense que l'on ne peut pas comparer ce que font des personnes qui utilisent une méthode classique et la méthode RTK puisque les connaissances acquises au final ne sot pas du tout les mêmes.

Celui qui utilise la méthode classique en 10 ans c'est : écriture, ordre des traits, lecture, sens, composé.
Celui qui utilise la méthode RTK en 6 semaines (48/49 par jour) c'est : écriture, ordre des traits, sens (enfin plus ou moins...)

De plus le rythme d'apprentissage et de mémorisation dépend des personnes, certains le font en 20/21jours au rythme de 100/jour d'autres en un an. Dans le cas d'une utilisation avec un SRS (spaced repetition system), d'expérience il vaut mieux s'assurer qu'on a une charge d'apprentissage adapté à nos capacité plutot que de faire plus que l'on peut parce que ca a pour conséquence d'ajouter du travail par la suite, de la frustration et une démotivation.

J'ai commencé RTK le 1 janvier, fini 4 mois après et depuis je bosse sur la grammaire (kanzen master 2kyuu grammar) et les kanji (KO2001). RTK c'est la rigolade, le plus dur c'est ce qu'il y a après et ca ca peut prendre bien 1 an à mon avis.

Bejita_
Niveau 9
24 novembre 2009 à 16:29:02

C'est pour ça que je pense, l'association RTK/ASSIMIL, RTK/Jôyô peut être juste bénéfique à un apprentissage approfondi des kanji en plus d'apprendre la langue pour assimil.

el-pollo-loco
Niveau 7
24 novembre 2009 à 17:12:19

et le RTK ça s'achète où ?

_Yokosuka742_
Niveau 5
24 novembre 2009 à 17:26:19

D

RaphaeI
Niveau 10
24 novembre 2009 à 17:37:07

RTK c'est l'abréviation de "Remembering The Kanji", qui est le titre du livre original de James Heisig.

Pour nous, lecteurs français, il existe une adaptation de ce livre, traduite en français par Yves Maniette, ce livre en français s'appelle "Les kanjis dans la tête".

Si tu es français, c'est évidemment préférable d'utiliser le Maniette. Normalement tu peux le trouver dans n'importe quelle grande librairie qui possède des rayons spécialisés sur les langues étrangères.

el-pollo-loco
Niveau 7
24 novembre 2009 à 17:47:18

HA merci !

Yugi_slaw
Niveau 10
24 novembre 2009 à 18:35:33

Bejita_ > Je souhaitais juste apporter une précision sur tes propos qui portent à confusion ;) C'est cette façon de présenter RTK qui fait que beaucoup de personnes critiquent cette méthode. (il y a eu pas mal de débat là dessus sur les forums anglophones comme thejapanesepage et reviewingthekanji)

Raphael> D'ailleurs il me semble que Les Kanjis dans la tête est bien plus complet puisqu'il parcoure 206X kanji et donne une histoire à chaque alors que RTK encourage les "lecteurs" à faire preuve de créativité à mesure que l'on avance dans le livre. (Entendez par la qu'au début Heisig donne des histoires mais qu'après il vous lâche progressivement en pleine nature à construire vos propres histoires ;))

Bejita_
Niveau 9
24 novembre 2009 à 19:38:59

Oui très bonne précision, il est vrai que je parlais de RTK et non de Maniette qui quand à lui propose 2064 kanji avec des explications quasi à chaque fois, en effet certaines case n'explique que grâce au sésames qui constitués le kanji.

Ceci dit je le conseille vivement.

otaku-admin
Niveau 10
25 novembre 2009 à 20:02:13

bonsoir

excusez moi j'ai juste une question :

Le livre de maniette , possède t-il les prononciations ? en hira et kana ??? y a t-il des mots composés ( de plusieurs kanji?)

car à vous entendre on dirait :
-qu'on apprends les kanji 2042
-ensuite quand on a finit le livre
-on apprends le sens ....

enfin j'aimerais savoir si l'avantage c'est de les reconnaitres lire ecrire , et voc gramm plus tard

ou si on peut deja faire bcp de chose avec..?

merci !
j'envisage un autre livre pour les kanji
quand j'aurai fini "40 leçons pour apprendre le jap" de aida..
(je trouve ce livre très bien fait ^^ sauf l'ordre dans laquelle ils apprenent les kana , un peu trop aléatoire , mais ça peut aussi être un avantage....)

Yugi_slaw
Niveau 10
25 novembre 2009 à 20:32:25

En fait l'interêt de RTK ou Maniette c'est de te baigner UNIQUEMENT dans les kanji, de faire connaissance avec eux (leur forme, morphologie - écriture, et une première idée du sens - le mot clef associé) avant d'en apprendre plus sur eux par l'utilisation de divers méthodes (KO2001, Sentence mining pour ceux qui sont cité sur le blog de alljapaneseallthetime).

Sinon M. Heisig (auteur de RTK) découpe les kanji et utilises les "pieces" pour former d'autres kanji, un peu a la manière d'un puzzle. Il appelle ces "pieces" primitives. Chaque primitive et kanji constitué à un mot clef proche du sens réel du kanji. Ces mots clefs permettent par la suite de créer des histoires mnémotechnique pour mémoriser les kanji.
Par exemple le kanji pour se reposer est constitué des primitives Homme et Arbre (qui sont aussi des kanji à part entière) et derrière tu construit une histoire mnémotechnique : L'homme adossé à l'arbre se repose.

Pour résumer la méthode te permet de mémoriser plus de 2000 kanji dans leur écriture et leur sens approximatif.

Les avantages de cette méthode :
- Tu n'est plus ultra méga horrifié devant un texte en japonais et tu peux même commencer à saisir légèrement le sens de certains composés voire de textes sans savoir "lire" à proprement parler.
- C'est une base solide qui te permet d'apprendre plus vite le vocabulaire derrière puisqu'au final tu auras fait pratiquement la moitié du boulot. Je pense que tu remarques que quand tu arrives devant un composé ou meme un kanji tout seul tu as des difficultés à le mémoriser (bon peut etre pas ca depend des personnes après tout). Personnellement je pense que cette difficulté est due au fait que tu essayes d'apprendre trop d'information (ecriture, lecture, sens).

Cependant j'ajouterai que si on se lance dans RTK/Maniette, c'est dans une optique à long terme puisque le travail qui attends derriere est colossal :)

1
Sujet : Pour ceux qui ont fait Maniette/RTK...
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page