Décembre 2020 pas annulée (mais juillet 2020 annulée dans les pays où elle se déroulait). A priori c'était effectivement pour contrebalancer les problèmes liés à la session de décembre 2020 (bien qu'elle n'ait pas été annulé, beaucoup n'ont pas pu la passer).
Me semblait que les sessions en juillet c'était plus vieux, j'ai dû me tromper. A voir si c'était exceptionnel en 2021, où si ils vont en refaire.
Les listes c'est jamais fiables à 100%, mais ça permet quand même de donner un premier objectif, c'est pas fiable à 100%, mais si ça permet d'assurer 80% des réponses c'est déjà ça.
En kanji cette année, de mémoire je me souviens de 情景 (donc des kanjis potentiellement plus simple que le N2, bien que je ne connaissais pas le mot en lui même).
血圧 je l'aurais eu pour le coup (圧縮 aussi, qui est déjà plus piégeux, 圧 fait parti des 400 kanjis que j'ai bien réviser durant novembre ).
En n1 en revanche l'avantage c'est qu'il y a plus besoin de liste, vu que c'est globalement tous les jôyô kanjis (plus quelques jinmeiyō courants j'imagine)
Sinon oui, parfois dans le test N2 vous allez trouver des kanjis de niveau N1... Et aussi du N3 ou plus simple, des trucs où vous vous dites "c'est bidon ça par contre".
Ben ça c'est normal vu que le N2 comprend tout jusqu'au N2 inclus L'inverse, avec du N1 dans le N2 est moins normal, mais j'estime que les mecs qui font le test vont pas check chaque mot pour voir si y'a pas un mot du niveau supérieur qui se faufile. Je suis pas sûr qu'il y ait une liste officielle du voca N2 qui existe, le contenu moyen s'élève au niveau concerné, mais si 80% du contenu c'est du N1... Bah c'est un test N1 !
血圧 je l'aurais eu pour le coup (圧縮 aussi, qui est déjà plus piégeux, 圧 fait parti des 400 kanjis que j'ai bien réviser durant novembre ).
血圧 je le trouve ultra simple mais 圧縮 j'aurais jamais su Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé 圧 c'est un kanji assez simple, déjà sa tronche, son sens peu ambigu, et puis son utilisation dans plusieurs mots courants.
En tout cas vous êtes chaud à vous souvenir des questions de JLPT passés y'a des années !
Le 06 décembre 2021 à 07:16:41 :
Sinon oui, parfois dans le test N2 vous allez trouver des kanjis de niveau N1... Et aussi du N3 ou plus simple, des trucs où vous vous dites "c'est bidon ça par contre".
Ben ça c'est normal vu que le N2 comprend tout jusqu'au N2 inclus L'inverse, avec du N1 dans le N2 est moins normal, mais j'estime que les mecs qui font le test vont pas check chaque mot pour voir si y'a pas un mot du niveau supérieur qui se faufile. Je suis pas sûr qu'il y ait une liste officielle du voca N2 qui existe, le contenu moyen s'élève au niveau concerné, mais si 80% du contenu c'est du N1... Bah c'est un test N1 !
血圧 je l'aurais eu pour le coup (圧縮 aussi, qui est déjà plus piégeux, 圧 fait parti des 400 kanjis que j'ai bien réviser durant novembre ).
血圧 je le trouve ultra simple mais 圧縮 j'aurais jamais su Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé 圧 c'est un kanji assez simple, déjà sa tronche, son sens peu ambigu, et puis son utilisation dans plusieurs mots courants.
En tout cas vous êtes chaud à vous souvenir des questions de JLPT passés y'a des années !
Quand j'ai révisé mes kanjis "n2" en novembre, j'ai pris une liste d'environs 400 kanjis (n2), je les ai tous associés à des mots (qui eux aussi était dan des listes n5/n4/n3/n2) qui comportaient ces kanjis, ça a fait une liste d'environs 1000 mots (ce qui est pas tant que ça pour 400 kanjis), et j'ai quasiment tout appris par coeur. 圧縮 était dedans.
Et dans le lot y'avait des trucs que j'avais jamais vu.
Du genre 隻, 殿 (un peu plus courant mais j'ai rarement vu le kanji), 舟(qui est surtout une variante). Tout ça pour qu'ils ne tombent pas.
Pareil pour le mot et les kanjis de 牧畜, je ne vis pas à la ferme donc je les avais jamais vu.
Le 06 décembre 2021 à 07:24:22 :
Le 06 décembre 2021 à 07:16:41 :
Sinon oui, parfois dans le test N2 vous allez trouver des kanjis de niveau N1... Et aussi du N3 ou plus simple, des trucs où vous vous dites "c'est bidon ça par contre".
Ben ça c'est normal vu que le N2 comprend tout jusqu'au N2 inclus L'inverse, avec du N1 dans le N2 est moins normal, mais j'estime que les mecs qui font le test vont pas check chaque mot pour voir si y'a pas un mot du niveau supérieur qui se faufile. Je suis pas sûr qu'il y ait une liste officielle du voca N2 qui existe, le contenu moyen s'élève au niveau concerné, mais si 80% du contenu c'est du N1... Bah c'est un test N1 !
血圧 je l'aurais eu pour le coup (圧縮 aussi, qui est déjà plus piégeux, 圧 fait parti des 400 kanjis que j'ai bien réviser durant novembre ).
血圧 je le trouve ultra simple mais 圧縮 j'aurais jamais su Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé 圧 c'est un kanji assez simple, déjà sa tronche, son sens peu ambigu, et puis son utilisation dans plusieurs mots courants.
En tout cas vous êtes chaud à vous souvenir des questions de JLPT passés y'a des années !Quand j'ai révisé mes kanjis "n2" en novembre, j'ai pris une liste d'environs 400 kanjis (n2), je les ai tous associés à des mots (qui eux aussi était dan des listes n5/n4/n3/n2) qui comportaient ces kanjis, ça a fait une liste d'environs 1000 mots (ce qui est pas tant que ça pour 400 kanjis), et j'ai quasiment tout appris par coeur. 圧縮 était dedans.
Et dans le lot y'avait des trucs que j'avais jamais vu.
Du genre 隻, 殿 (un peu plus courant mais j'ai rarement vu le kanji), 舟(qui est surtout une variante). Tout ça pour qu'ils ne tombent pas.
Pareil pour le mot et les kanjis de 牧畜, je ne vis pas à la ferme donc je les avais jamais vu.
C'est carrément le truc à faire ! Personnellement quand je bosse mes kanji, j'essaie de trouver les deux mots les plus utilisés qui utilisent le kanji en question (principalement pour saisir le sens du kanji grâce au contexte), mais je cherche pas forcément à retenir le mot en lui-même, ce qui est une erreur de ma part ! Donc pour 圧 j'ai très certainement appris 圧力、血圧、voire même 気圧 mais certainement pas 圧縮 Je n'arrive même pas à imaginer comment il peut être utilisé sans regarder sur le net
殿 comme ça il me vient pas à l'esprit, mais avec un nom devant c'est clair comme du cristal !
牧畜 je ne le connaissais pas du tout, mais je connais 家畜 (merci Seraph of the End, anime de merde au passage mais il m'aura appris ce mot) qui me semble avoir un sens ultra similaire La frustration des synonymes en japonais
La partie grammaire était la plus simple perso
Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé
Je passe en mode Tchonn casse couilles qui contredit mais rien que 縮める c'est hyper courant, pareil pour 縮小 que j'ai entendu plusieurs fois au travail bon après c'est vrai que c'est pas non plus LE mot le plus courant.
Le 06 décembre 2021 à 10:23:17 ayumu-u a écrit :
La partie grammaire était la plus simple perso
idem
Y a aucune question qui m'a fait sérieusement douter
Le 06 décembre 2021 à 10:24:47 :
Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé
Je passe en mode Tchonn casse couilles qui contredit mais rien que 縮める c'est hyper courant, pareil pour 縮小 que j'ai entendu plusieurs fois au travail bon après c'est vrai que c'est pas non plus LE mot le plus courant.
Nan mais j'ai bien dit utilisé tout seul ! Je l'ai pas étudié je crois... Enfin théoriquement je connais tous les kanji du N2 donc c'est que j'ai du l'oublier Mais 縮める (comment tu l'écris le ち avec tenten ?!) ouais ça fait sens !
J'étais assez surpris en voyant la diversité des profils dans la salle d'examen
Comme je m'y attendais y avait beaucoup de jeunes mais il y avait des moins jeunes aussi voir carrément des vieux
Et aussi surpris par le fait de n'avoir croisé aucun spécimen où c'est marqué kikoojap sur sa tronche, vraiment aucun
C'est chijimeru
Et aussi surpris par le fait de n'avoir croisé aucun spécimen où c'est marqué kikoojap sur sa tronche, vraiment aucun
Les KJ c'est soit N5, soit N1
[10:24:47] <EndlessArretsa>
Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé
Je passe en mode Tchonn casse couilles qui contredit mais rien que 縮める c'est hyper courant, pareil pour 縮小 que j'ai entendu plusieurs fois au travail bon après c'est vrai que c'est pas non plus LE mot le plus courant.
Oui, frisé, rétrécir...
Dans le N2 j'ai vu une kikoo avec les cheveux bleu clair fluo, j'ai pensé à Hoshikaze avec ses teintures.
Sinon beaucoup d'étrangers (ils avaient des passeports étrangers et parlaient anglais avec les responsables), beaucoup d'asiatique aussi et de jeunes étudiantes (sûrement littéraire). Ensuite un peu de personnes âgés et de travailleurs (je suppose).
Les KJ sont sûrement en N5 en effet.
[02:18:27] <LullabyAnarchy>
Dragibus :
Heuu non alors moi je suis une petite brune
Mais sinon je l'ai passé à Nagoya. Tu l'as passé où toi ?J'ai révisé la compréhension écrite avec le Kanzen Master et pareil, c'était beaucoup plus facile. J'ai vu pas mal de personnes se plaindre de la difficulté du test sur Twitter. Apparemment c'était particulièrement difficile par rapport aux dernières années...
En France, c'était comment Nagoya?
Le 06 décembre 2021 à 10:52:36 :
C'est chijimeruEt aussi surpris par le fait de n'avoir croisé aucun spécimen où c'est marqué kikoojap sur sa tronche, vraiment aucun
Les KJ c'est soit N5, soit N1
D'accord mais comment tu écris ちぢめる et non ちじめる ? Le ぢ !
Dans le N2 j'ai vu une kikoo avec les cheveux bleu clair fluo, j'ai pensé à Hoshikaze avec ses teintures.
Je dois en conclure que je suis un kikoo ? T'as jamais vu mes teintures donc tu peux même pas penser à moi mec
Surtout 縮 quoi, tout seul il me semble totalement inutilisé
Je le vois souvent dans des bouquins celui-là, principalement dans le mot 恐縮.
Vous le faites exprès les gars ou quoi ? TOUT SEUL
Le 06 décembre 2021 à 11:26:09 Hoshikaze a écrit :
Vous le faites exprès les gars ou quoi ? TOUT SEUL
Tu seras heureux d'apprendre que tu peux l'utiliser pour compter les armures
https://jisho.org/word/%E7%B8%AE
Le 06 décembre 2021 à 10:43:21 :
J'étais assez surpris en voyant la diversité des profils dans la salle d'examenComme je m'y attendais y avait beaucoup de jeunes mais il y avait des moins jeunes aussi voir carrément des vieux
Et aussi surpris par le fait de n'avoir croisé aucun spécimen où c'est marqué kikoojap sur sa tronche, vraiment aucun
Normal ils sont tous en train d'attendre les vidéo de J. FONTANIER avant de passer le N5
Le 06 décembre 2021 à 11:31:56 :
Le 06 décembre 2021 à 11:26:09 Hoshikaze a écrit :
Vous le faites exprès les gars ou quoi ? TOUT SEULTu seras heureux d'apprendre que tu peux l'utiliser pour compter les armures http://image.noelshack.com/fichiers/2017/10/1489162412-1465686632-jesuus-risitas.gif
https://jisho.org/word/%E7%B8%AE
Ah bah là on parle !
Les compteurs de toute façon c'est l'arnaque, je n'oublierai jamais le jour où j'ai ouvert mes chakras pour sortir un 2台 pour compter deux aspirateurs, pour que mon interlocuteur me réponde " ah, il y en a 2つ ! ", depuis rien à battre je compte tout en つ, même les humains (non je déconne, m'enfin voilà).
Le 06 décembre 2021 à 11:20:31 :
Le 06 décembre 2021 à 10:52:36 :
C'est chijimeruEt aussi surpris par le fait de n'avoir croisé aucun spécimen où c'est marqué kikoojap sur sa tronche, vraiment aucun
Les KJ c'est soit N5, soit N1
D'accord mais comment tu écris ちぢめる et non ちじめる ? Le ぢ !
Dans le N2 j'ai vu une kikoo avec les cheveux bleu clair fluo, j'ai pensé à Hoshikaze avec ses teintures.
Je dois en conclure que je suis un kikoo ? T'as jamais vu mes teintures donc tu peux même pas penser à moi mec
C'est "di" pour le ぢ. ;)
Autrement, vous allez pas sur les sites chinois vous pour vérifier les réponses du JLPT ? Moi je l'avais fait quand j'ai passé le N2 en 2012 puis le N1 en 2013, je crois que c'était weibo.
J'ai trouvé ça sinon :https://www.jlpt.chat/category/n2/
Je sais pas si c'était réellement les questions des tests (il y a pas encore celui de décembre) mais c'est pas mal pour s'entraîner j'ai l'impression.
Le 06 décembre 2021 à 11:26:09 :
Vous le faites exprès les gars ou quoi ? TOUT SEUL
Au clavier ? "di".
Après c'est un kanji "classé n1", même s'il est présent dans pas mal de mots de vocabulaire "classés n2" (encore une fois les listes et les classements, voilà), donc normal s'il a été oublié ou pas vu.
C'est vrai que les compteurs c'est n'importe quoi, moi non plus je ne me prends pas la tête, de toute façon ça reste compréhensible et en tant qu'étranger ils nous laissent une marge d'erreur .