Se connecter

Japon

Sujet : [HS] Besoin Traduction Jap
1
Tetsuo-Shima
Niveau 9
20 décembre 2009 à 13:36:59

bonjour à tous je fais apel a l'ensemble de votre communauté aujourd'hui pour une demande d'aide de traduction d'une date je vous explique

en cette fin de semaine (celle qui vient de s'écouler) il y a eu une annonce concernant un nouveau jeu Naruto ....je sais beaucoup de septique fasse a ce manga même au jeu de cette license mais la n'est pas la question

note communauter celle du forum de ce jeu avons eu peu de news mais 2 scan du magasine V-jump nous avon remarquer des dates sur ces fameux scan

voici la 1ere (j'ai entourer en rouge avec Paint) :

http://www.noelshack.com/up/aac/naruto-scan_12-17-09-7a13dc3b82.jpg

Voici la 2eme avec un chiffre 4 devant (pareil j'ai entourer en rouge) :

http://www.noelshack.com/up/aac/naruto-ultimate-ninja-storm-2-scan-1261136240-5f3026e799.jpg

biensur une trad aproximative serait la bienvenue

c'est l'ensemble de la communauté qui vous remercie d'avance :ok:

ifrit77
Niveau 5
20 décembre 2009 à 14:17:09

戦対で(opposez
vous!)!協刀プレイ&#1
2391;!!(jouez en mode coopération!)! 4 人乱戦 (4 en mode combat rapproché! je pense qu'il s'agit de 4 personnages sur un seul écran soit du 2vs2)2010年は NARUTO-ナルト を満喫だツ!! (Profitez comme il faudra de NARUTO en 2010)

Voilà :ok:

ifrit77
Niveau 5
20 décembre 2009 à 14:19:48

oups les kanji et caractère japonais non prit en compte :s

Donc: Opposez vous/Affrontez vous ! Jouez en mode coopération! Jusque 4 en combat rapproché (comme la photo en bas à gauche je pense, ou 2vs2). Profitez comme il faudra/ Vous en profiterez pleinement de Naruto en 2010 !!

Voilà et désolé du double post :ok:

Tetsuo-Shima
Niveau 9
20 décembre 2009 à 14:41:05

merci :ok:

ifrit77
Niveau 5
20 décembre 2009 à 14:56:38

De rien ^^

otaku-admin
Niveau 10
20 décembre 2009 à 16:12:51

Ouah ! jme rend compte que les furigana c'est vraiment pratique :oui: y en a til dans tous les magazines jap?

car ça aide bcp^^

ifrit77
Niveau 5
20 décembre 2009 à 16:20:47

Non il me semble que le magasine de Famitsu n'a pas de furigana.
On les trouvent surtout dans les magasines dont la cible sont les jeunes jusque 16ans je pense. Au dessus, le magasine veut paraitre plus mature et les furiganas disparaissent.

Sur ce scans, les furiganas ne sont pas très utiles, les kanji présentés sont assez basiques tout de même. Cependant je conçoit que pour un débutant dans le monde des idéogrammes ils sont très utiles. Le mieux sans doute est de commencer en lisant des scans de manga, les furiganas étant omniprésents cela permet d'assimiler assez rapidement des kanji parfois techniques.

otaku-admin
Niveau 10
20 décembre 2009 à 18:12:57

ifrit77 ==> merci :ok:

dailleurs ton pseudo vient de final fantasy 8 , me trompe-je ?

ifrit77
Niveau 5
20 décembre 2009 à 19:17:36

Pas du tout ^^ même s'il fait pour ma part plus référence au X, le fait est que ifrit est une invocation présente dans les 2 (dans le 7 aussi je crois)

1
Sujet : [HS] Besoin Traduction Jap
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page