"Ooh,Oooohhhh,my stomach...."(Jonnhy Sasaki ayant un petit problème)
Snake? Can you here me? Snake? Snnnnnnnaaaaaaaakkkee!!!!
tin tin tin din din rlin tin din
PAN pann pannn pannnn...
Spread your wings and fly, God be with you. (Major Tom/ Snake)
snake à meryle apres psychomantis
" ne regrette pas ton passé, mais tires en des lecons "
i'm no hero never was never will be..
There's only room for one boss , and one Snake ...
"Le combat à mains nues est le combat roi, qui compte sur une arme est un fou!"
Un ninja peu avant une crise de folie...
Ocelot qui dit celà à Snake dans MGS1. Phrase qui prends tout son sens quand on a fini MGS4.
"Le projet "Les Enfants Terribles n'a pas été un échec total, finalement. Ton frère est le seul à pouvoir faire de mon rêve une réalité."
Quelqu'un a la citation complète à propos des ombres et de la lumière ? elle revient deux fois dans le jeu et c'est genre :
Tant qu'il n'y a pas de lumière, ça ne sert à rien de chasser les ombres, elles n'existent pas.
"This is the liberty we're won for ourself... Outer Haven..."
"The system is mine !"
"I control the system !"
"These results... refreshing, don't you think ?"
"We're not copies of our father, finally !"
"Brother... It's been too long !"
"*burp*" (Drebin )
"You're... not bad" (Ocelot) (oh elle rappelle des trucs celle-là
"You too, immortal ?
- No, I just don't fear death !"
"Could you be the one to finally finish me ?"
En fait tous les doublages sont tellement magnifiques, peu importe ce qu'ils disent
Dans MGS 1 au tout début, avec la voix virile :
Snake : Ici Snake, Colonel est ce que tu me reçois ?
Campbell : 5 sur 5 ! quelle est ta situation ?
Snake : L'ascenseur central semble être le seul moyen de monter
Campbell : C'est ce que je craignais
Et plus loin quand on est à l'héliport, Snake fait à Naomi : Cochon qui s'en dédie, lorsqu'elle évoque le fait, qu'une fois à son retour, Snake pourra la fouiller jusqu'aux os.
Déjà en 2005 c'était une coquine
Vive MGS 1 et les voix françaises
Celui la tellement ete dit au debut du 4:
"war has change..."
"You're Pretty Good."
Eyes Got You!
De debrin a snake
Je garde un oeuil sur toi en français.
Eye*
et non Eyes
Tout simplement :
After the World War II,the wolrd was split into two.Est and West.This marked the beginning of the era called the cold war
Et ben écoutez vous " Old Snake" et vers la cinquieme minute, durant le passage de la guitare acoustique dites à haute voix haute ( avec la vois de Snake of course...): "War has changed..." Et là cette replique prendra tout son sens....
Il faut vraiment essayer...
C'est un peu "Eye have you", et pas Eyes got you