bha moi jai trouver c´est bon je vais commencer dans pas longtemps c´est nikel pour moi
hokita
You Still Have Lots More To Work On
, ba moi je vai y commence je pense dans a peu pres un an, enfin je verrai bien
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
moi je voulais m y mettre cette année mais le cours de débutant (optionnelà tombe dans un créneau qui me conviens pas du tout donc c été pas possible
sinon y les prises de street fighter aussi :
shoryuken : coup de poing du dragon
hadouken : boule de feu
tatsumaki senpukyaku :coup de pied ouragan
ouai ceux la je pense ke tout le monde connaissai a peu pres le nom de ces coups, mai c´est:coo:: di avoir pense
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
les noms oui mais les traductions ? pas sur ^^
(quoique je dirais méme plutot le contraire : ce sont les traductions francaises et anglaises qui doivent étre plus connues que leur équivalent en jap , surtout pour le "tatsumaki senpukyaku" ^^ )
ouai les autres je les connaissait, mai celui la "tatsumaki senpukyaku" , il est assez dur a retenir et je connaissai pa tro la traduction
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
bah ah force de le lire dans la section "prises des persos" des livrets des street fighter on les retient à la longue ^^
ouai c´est clair, sa se sait au fur et a mesure a force. et meme kan tu regarde des episodes ou autre, tu commence a connaitre les mots
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
bha en fait le tatsumaki senpukakyu est dur a cerner parce quil disent autre chose les persos jai limpression
hokita
You Still Have Lots More To Work On
mais carrémment ! c clair que sans le livret je l aurais jamais distingué grace aux voix du jeu
ouai clair, des fois les mecs il parlent tro vite et tu comprend pâ ceux kil disent. c´est chun li ki mavai fait sa, kan elle fai son kiko shou, je me rapelle plus se ke j´avai compri, mai c´etai pa du tout ce kelle avai di
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
elle dit un truc du genre kiko ken un truc comme ca
mais lhelicopter de ryu est ken c´est pas comme dans le livret du jeu c bizarre ca
hokita
You Still Have Lots More To Work On
ouai au debut c´est ce ke j´ai compri kiko ken, mai en faite elle di kiko shou si t´ecoute bien et c´est ce ki est marker dans le livre
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
oué l hélico comme tu dis hokita ( c trop ca )quand ils le font dans le jeu il finit par "..ken" ...
MAJ ... 3 semaines que je tien le titre de smyleys " " je suis content
ouai putain, moi je sui degoute, j´ai pa pu venir hier car j´ai eu un probleme avec internet et en plus je savai kil y avait les maj et j´etai tro vereu
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
ouai ba sa, il y a pa grand chose ki ont bouger pour moi au niveau des stats, je tien toujour ma place de 2eme
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées
cool ! voyons ca ...
ouép dans l ensemble ca a pas trop bougé...g quand méme réussi à gratter un ou 2 jours de présence à alundra
sinon g relevé des citations aléatoires absolumment dantesque du style :
hokita :
" petit passage avant d´aller dormir, jai manger chinois hokita aku soku zan "
Ozma :
" Au bout, j´me suis endormi comme une masse."
moi :
" " (véridique )
spidi :
"moi se son mes frites ki colle kan je les fai a la friteuse pour hokita: c´est vraimen co" ( )
hokita :
"PTDRRRRRR Specialiste des blagues Akira je suis ptdr jen peux plus " (merci ^^)
moi :
"je ne dirais qu un seul mot : bravo " (c était une pharse du grand shtroumph sur un logiciel de shtroumph de mon petit frére quand t arrivais à finir un jeu )
j aime bien aussi celle là d Ozma :
" J´ai du pain sur la planche."
ouaije doi avouer ke les citations sont puissantes, ils ont bien choisi et mdr pour le grand shtroumph
spidi
un grand pouvoir, implique de grandes responsabilitées