Se connecter

Borderlands 2

Sujet : Les doubleurs français.
4
hoki
Niveau 10
16 octobre 2013 à 13:11:57

http://www.dailymotion.com/video/x4hika_excel-saga-01-01-vf_fun

4:30

C'est moins dans les aiguë que tina mais c'est moi qui délire ou y a de ça ?

hoki
Niveau 10
16 octobre 2013 à 14:11:34

je délire

Ravarock
Niveau 6
16 octobre 2013 à 20:22:42

_skip

Le doublage était mal vu surtout en ce qui concerne les productions japonaises des années 80/90. Si jamais tu regardes des animés comme Nicky Larson tu verras que des voix changent très souvent et qu'il y a une censure énorme faite avec les pieds.

C'est dommage car ce n'est pas forcément le travail de l'acteur qui est mauvais, mais plutôt comment ça semblait vite expédier. Surtout que, et là c'est personnel, je trouve, encore aujourd'hui, le travail de Vincent Ropion en Nicky Larson excellent. C'est d'ailleurs l'une de mes voix masculines préférées que l'on entend trop peu je trouve. Enfin, on l'entend de temps en temps mais rarement dans des rôles principaux.

Il a fait Kal'Reegar dans Mass Effect 2 (je l'ai trouvé très bien dans ce rôle, j'espérais d'ailleurs revoir ce personnage dans le 3 mais tant pis.) Il a aussi doublé Jaskier dans The Witcher 2.

Par contre en ce qui concerne les JV, je ne sais pas vraiment si c'est si mal vu que ça. J'veux dire, des acteurs comme Marc Alfos, Bernard Lanneau ou Benoît Allemane, on les entend très souvent et à chaque fois, c'est du miel pour les oreilles. D'ailleurs en ce qui me concerne, je mets sur un piédestal la VF de Soul Reaver qui rassemblait justement Lanneau et Allemane.

De plus, en ce qui concerne les JV, j'avais regardé une interview de Laura Blanc (Leliana dans Dragon Age, Liara dans Mass Effect...) qui expliquait comment marche le doublage, avec le tarif à la ligne et que quand tu doubles, tu as juste face à toi un son de l'original avec les différentes tonalités et ensuite tu enchaînes pendant des heures et des heures. C'est dommage qu'on ne laisse pas plus de libertés mais bon, on est dans une société où il faut aller vite.

Après on a eu de mauvais doublages, mais encore une fois, je pense plutôt que ce sont les conditions de travail plutôt que les acteurs qui sont à blâmer. Même si bien sûr, parfois je trouve des acteurs mauvais.

Sinon, pour en revenir au sujet principal, on entend aussi Sebastien Desjours dans le mec cinglé de l'add-on du capitaine Scarlet. Et en ce qui concerne le nom de l'actrice qui double Scarlet, son nom m'échappe, mais c'est la même actrice qui doublait Veronica dans Fallout New Vegas.

Kiichiboise
Niveau 10
16 octobre 2013 à 20:36:23

Lemoine double aussi Nicholas Newman. :o))

(Quoi vous regardez pas ? :noel: ).

+ Merci Vegeto. :-)))

+ Merci gamerps pour le divertissement champion. :content:

hoki
Niveau 10
23 février 2014 à 11:59:56

S'il y a du nouveau sur tina je suis toujours preneur :)

karmako
Niveau 12
02 octobre 2014 à 22:57:56

Petit up, toujours pas moyen de trouvé qui double tina :/

_skip
Niveau 10
03 octobre 2014 à 14:52:10

Je me rend compte que je suis passé à côté d'une chouette réponse de Ravarock...
1 an après

lerevolteur83
Niveau 10
03 octobre 2014 à 19:37:19

C'est l'occasion de skiper ça :oui: :hap:

karmako
Niveau 12
06 octobre 2014 à 01:59:11

Bien acharné que je suis, j'ai contacté quelques doubleurs
Dont pascale chemin, très sympathique soit dit en passant ^^
pour savoir qui fait la voix de tina en français
Elle penche donc vers isabelle volpé, qui en effet, c'est pas impossible, reste que j'aimerais quand même la contacté pour être sur et pas dire d’ânerie, donc si quelqu'un un peu plus doué que moi en recherche sur le net trouve un contact je suis preneur, en message privée bien sur ^^

Mdgn33
Niveau 12
06 octobre 2014 à 02:13:58

C'est bien isabelle volpé je confirme.

4
Sujet : Les doubleurs français.
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page