Se connecter

Inazuma Eleven Go : Lumière et Ombre

Sujet : [Animé] Traduction Complète : Saison 2
Feida
Niveau 10
23 octobre 2014 à 11:40:28

+1 vdd

StormXirer
Niveau 10
23 octobre 2014 à 11:43:30

Ok ton pseudo me rend vert de jalousie. :noel:

Feida
Niveau 10
23 octobre 2014 à 11:46:24

Et il a que 123 jours, au lieu de ~ 800 :hap:

StormXirer
Niveau 10
23 octobre 2014 à 13:25:51

Au fait quel est la traduction pour l'Hyper Dive Mode? :noel:

Itaswagg
Niveau 10
23 octobre 2014 à 15:41:21

"Zanarc schu" :cool: "zan soei" :cool:

Boo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 15:42:33

Hyper Drive tout simplement !

Boo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 18:59:23

Je suis en train de discuter (très énervé) avec la responsable du doublage de Inazuma Eleven Go sur Facebook ! :hap:

Markau30
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:00:30

:bravo: c'est bien

StormXirer
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:01:11

Et pourquoi énervé? :hap:

Boo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:01:29

Si vous voulez voir la conversation (c'est public hein donc pas de sup' de post merci :hap: ), faites-le savoir ! :ok:

StormXirer
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:02:50

Je le fais savoir. :hap:

Itaswagg
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:04:24

Osef

Boo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:04:50

""Moi :d) Ok, je viens de voir l'épisode 039 et je dois dire qu'il y a vraiment un problème. Vous savez noter sur des fiches qui double qui ? Alpha qui change radicalement de voix, pareil que Gamma et je viens de voir qu'ils possèdent maintenant tous les deux la même voix. Je ne trouve pas ça très normal voire professionnel sans vouloir vous offenser.
Heureusement que pour vous, Beta garde la même voix (merci à la comédienne).
Sur ce,
Bonne journée.

Elle :d) Lorsque les comédiens qui sont censés les doubler sont indisponables longtemps il faut les remplacer ! De plus ce qui ne serait pas professionnel aurait été de les attendre et de sortir l'animé à une date imprevue. #JulieBasecqz

Moi :d) Soit j'avais omis ce cas, mais ne pouvez-vous pas reporter certains épisodes comme ce qui se passe dans des films par exemple ? Je sais que vous êtes des comédiens et que vous allez me dire que ce que vous doublez n'est qu'une série animée, mais, personnellement, il n'y a jamais eu de problèmes de doublage sur n'importe quelle autre série animée auxquels je pense ce qui veut dire que votre cas de date imprévue n'est pas un argument valable selon moi sans vouloir vous offenser encore une fois bien évidemment. Et, je pense également que votre "doublage" a fini bien avant le mois de Septembre donc votre seul argument de date imprévue est encore une fois invalide. Je ne tiens pas à vous critiquer mais à vous dire que certaines autres personnes spécialisés dans le doublage font, apparemment, mieux leur boulot que vous. Sur ce, bonne soirée.""

Voilà, voilà. Pour une fois, je déballe mon sac sur Inazuma Eleven. L'épisode de ce matin a tellement été foiré dans tous les sens, qu'il fallait que je dise tout ça ! :-)))

Itaswagg
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:08:48

Je vois ça tu n'as pas tord.

Markau30
Niveau 10
23 octobre 2014 à 19:10:36

Je crois que Boo aime les posts TRES long :noel:

Rayons
Niveau 10
23 octobre 2014 à 21:36:57

C'est l'épisode 39 ce matin ? :noel:

The_KingBoo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 21:47:26

C'était. :ok:
Demain, épisode 40 avec la trad. du gros poisson. :hap:

Rayons
Niveau 10
23 octobre 2014 à 21:47:59

Okay merci :ok:

Markau30
Niveau 10
23 octobre 2014 à 21:55:37

Le gros poisson... Je le trouve classe mais quelle est l'équipe ( entre les 3 d'El Dorado ) qui affronte une équipe de la New Gene ? Celle d'Arion ou celle de Victor ou celle de Riccardo ?

The_KingBoo97
Niveau 10
23 octobre 2014 à 22:00:55

C'est après les 3 ! :ok:

Sujet : [Animé] Traduction Complète : Saison 2
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page