Dragonfall est dispo sur le steam européen donc c'est bien toi qui raconte n'importe quoi, j'ai conversé avec eux un point c'est tout, et personne ne me fera croire que seulement 1000 FR ont achetés shadowrun. Sinon je me suis emmêlé enfin moi je parlais de hong kong et oui quand tu as 10 fois ton kickstarter tu peux te permettre 2-3 trad quitte à les sortir plus tard et par des fans OSEF, par exemple walking dead etc enfin bref tu connais tout toi pas vrai ?
Comme tu la dis steam chez nous est le store européens est non français,beaucoup de jeux sur steam sont only english.Et si tu regarde le kickstarter ils t'expliques à quoi sert l'argent dans chaque etape et comme tu peut le voir les traductions ne sont pas annoncés et ils doivent rien du tout c'est pas une obligation la traduction surtout que le jeu sort pas en France (pas de version boite et ne sort pas dans les store français comme gameplanet.Walking dead saison 2 n'est pas traduis par le devellopeur mais par l'editeur car le jeu sort en boite en france (et d'ailleur la version pc seule la version boite est traduite)
En attendant on est puni ...
J'ai guère trop de mal à traduire l'anglais de base, mais là il est tout simplement difficile tant les mots sont familiers.
Bref dommage pour nous.
Toujours pas traduit ?
Putain de branleurs ces mecs.
En tout cas, je plains les français qui ont donné de l'argent pour ces gars.
tiens ? Kosigan, tu troll aussi sur Shadowrun ?
NB (pour pas de dire que je fait du HS ^^'). Shadowrun et la traduction française est une grande histoire "d'haine-amour" depuis déjà Shadowrun premier du nom (le rpg papier j'entends hein). Entres traductions approximative ou au pied de la lettre on se retrouve souvent à démêler le sens cacher des phrases (ou à aller lire la VO).
La traduction existe, elle est, dans certains cas, plutôt pas mal. Mais le jeu à été penser en anglais, avec de l'argot très difficile à retraduire sans casser l'ambiance de l'univers (ou d'utiliser de l'anglicisme, chose que les puristes français haissent en tout point ^^).
faudrait le faire traduire par blackbook
en tout cas c'est dommage pour un jeu avec beaucoup de narrations.
Franchement,si vous attendez des traductions toutes cuites dans le bec, les gars, vous allez passer à coté de tellement de choses…
lukin86 a raison : les dévs ne nous doivent rien, la trad n'était pas dans le contrat, et puis, apprendre à parler une autre langue - qui plus est l'anglais - ne fait pas de mal, ce genre de jeux est justement l'opportunité de vous entraîner, d'apprendre de nouveaux mots…
Shadowrun en plus est bon pour l'argot et le vocabulaire quotidien, pas celui guindé qu'on apprend en classe…
Je comprends que la difficulté rebute, et que vous n'ayez pas envie de payer, mais çà ne sert à rien de s'en prendre aux dévs, la France n'est pas un très bon marché pour ce type de RPG old school malheureusement donc c'est normal qu'ils ne soient pas motivés pour traduire, si les risques de non-retour sur investissement sont trop élevés..
Et très franchement, vous loupez quelque chose !