En fr ou en vostfr ?
VF
D'ailleurs je commence l'episode 65
Je sais pas mais comparé à d'autres amimay j'ai une impression de bon doublage
Regarder en vf...
Uvi /
C'est le cas
Sauf pour Reby et Kana
POPOM
Bah oui en vf, je trouve pas la vostfr sur ma télé
Et j'aime bien les doublages
Je regarde en vf que quand ça passe sur Game One, quand je me fais chier. Sinon je regarde les épisodes en vostfr.
le manga est mkeux ~ ~
Ça me fait chier de lire les sous-titres et puis c'est pas pareil
Ça fait longtemps que j'tai plus croisé
Avaa ?
Comment ça "pas preil" ?
Awa bien et toi ?
Ouais j'avais le bac de première gros
Disons que quand je regarde ça je veux pas m'emmerder, donc je veux pas lire
Euh ... wait JY SUIS DEJA EN FAIT
Izuna: ca passe quand ? Chez moi y a que le jt de g1
Bah quand on lit on fait nous même les intonations et ça rend pas forcément bien
Et puis quand je regarde un truc, je suis posé, j'ai la flemme de lire
Awa très bien
Le bac
Je connais pas ça en Belgique, mais on m'en parle tout le temps
Ça c'est bien passé ?
C'est vrai qu'au début c'est assez chiant, mais à force on s'y habitue et on prend plus de plaisir à regarder un animé en vostfr qu'en fr. Pour ce qui est des intonations, on peut facilement la deviner, même si c'est en jap'. On peut aussi s'aider des expressions de personnages. C'est simple comme bonjour, même si on est flemmard. Surtout qu'aujourd'hui encore, il y a de nombreuse erreurs dans les doublages fr, surtout en ce qui concerne les mangas.
Un belge sur le blabla