Se connecter

Take On Mars

Sujet : traduit en français
1
aragonia
Niveau 3
03 août 2013 à 22:59:13

le jeux es traduit en français
merci de vos reponse

aragonia
Niveau 3
03 août 2013 à 23:01:49

??
:)

yannou1082
Niveau 10
04 août 2013 à 00:05:47

Non pas encore et les fichiers sont compilés...

Pseudo supprimé
Niveau 6
04 août 2013 à 01:32:24

J'avoue que ça serait intéressent qu'il soie traduit, pour savoir les donner collecter etc...
Je pence qu'il y seras traduit mais pas pour tout suite.

aragonia
Niveau 3
04 août 2013 à 10:28:36

merci pour les reponse

Cayuse
Niveau 4
06 août 2013 à 14:39:48

:d) sharck86

"qu'il soie traduit"
La soie est une fibre utiliser dans le textile.

"Je pence qu'il y seras traduit"
:ouch2: :ouch2: sans commentaire...

T'as vraiment 26ans garçon ?
Je sais pas à quoi va te servir une traduction Française...

Pseudo supprimé
Niveau 6
06 août 2013 à 19:16:31

Cayuse : oui j'ai vraiment 26 ans garçon et d’ailleurs quesque ça peut te foutre les fautes sérieux

nasanasa54
Niveau 9
06 août 2013 à 20:36:14

Cayuse :d) la soie est une fibre "utilisée"
Si tu comptes corriger les autres, essayes d'être irréprochable dans tes remarques

SextoyGonflable
Niveau 10
06 août 2013 à 22:48:13

C'est pas comme si c'était de l'anglais avancé, les textes, mais bon, pour les gens comme l'OP, ça peut servir.

Cle-Beta
Niveau 10
27 novembre 2013 à 22:28:56

Avec les promos Steam, je pense me le prendre. Y a t-il du nouveau à propos d'une éventuelle traduction ?

Vu que c'est une simulation (et que je suis mauvais en anglais) je crains de ne pas tout comprendre ce qui peut être gênant pour avoir de bonnes bases.

renartcontrepet
Niveau 4
17 avril 2014 à 10:12:32

@ nasanasa54 :d)Si tu comptes corriger les autres, essayes d'être irréprochable dans tes remarques

Pour info, "essaye", tout comme "essaie", ne prend pas de -s à l'impératif.

Ceci dit, je trouve idiot de corriger les fautes de tout le monde (et là je m'adresse surtout à Cayuse), de dénigrer le propos car l'orthographe est défaillante, voire de dénigrer la personne... Pour rappel, Balzac faisait beaucoup de fotes, pardon, de fautes ! Mais moi aussi, parfois, je me comporte comme un idiot.

Allez, revenons à notre sujet ! Mince, le jeu n'est pas encore sorti. Du coup, pour clore ce post, je vous propose l'adage suivant : jeu non sorti, jeu non traduit !...

CayuSs74
Niveau 4
18 avril 2014 à 12:52:19

Il y a faire des fautes, é fèr dé fôte !

Les idiots sont ceux qui vont corriger des fautes d’inattention, de grammaire simple et de conjugaison. Tout le monde (ou presque) fait des fautes, moi le premier !

Après ce n'est que moi... Si ça ne vous fait rien, je crains fort à l'éducation de vos "futur" enfants.

"Je pence qu'il soie" > École primaire > 26 ans.

drm_2010
Niveau 21
06 juillet 2015 à 15:51:39

Au delà de faire une faute de temps en temps, ce mec en à fait une presque à chaque mot de sa phrase, c'est affligeant !

Pseudo supprimé
Niveau 10
01 février 2016 à 11:41:59

Et ça vous empêche de vivre ? Les justiciers de la ligne, sortez vos stabilos :rire:

BAKSTER03
Niveau 1
23 février 2019 à 17:15:15

BANDE DE PLOUCS , NOUS CE QUI NOUS INTERRESSE C'EST LA TRADUCTION QUI EST PROMISE DEPUIS 2013 , SOIT DISANT EN COUR DE COMPILATION , BANDE DE RIGOLOS, IL N'Y AURA JAMAIS DE TRADUCTION , C'EST DE LA MERDE CE JEU ! DE MLA FOUTAISE ! ALLEZ POUR MOI IL PART A LA POUBELLE CE JEUX ! CAR JE SUIS LA POUR JOUER ET PAS POUR ME PRENDRE LA TETE A TRADUIRE .

Fantasy_W
Niveau 6
24 février 2019 à 06:57:37

Le 23 février 2019 à 17:15:15 BAKSTER03 a écrit :
BANDE DE PLOUCS , NOUS CE QUI NOUS INTERRESSE C'EST LA TRADUCTION QUI EST PROMISE DEPUIS 2013 , SOIT DISANT EN COUR DE COMPILATION , BANDE DE RIGOLOS, IL N'Y AURA JAMAIS DE TRADUCTION , C'EST DE LA MERDE CE JEU ! DE MLA FOUTAISE ! ALLEZ POUR MOI IL PART A LA POUBELLE CE JEUX ! CAR JE SUIS LA POUR JOUER ET PAS POUR ME PRENDRE LA TETE A TRADUIRE .

Si ça c'est pas la seule chose censée ici....

C'est pas grand chose sinon...le jeu est dans un .pak, il faut un programme pour l'ouvrir et au passage refaire les textures bien dégelasses.

https://www.reddit.com/r/lifeisstrangeleaks/comments/96doo3/how_i_unpack_the_pak_files/

Le jeu est immersif, et ressemble pas mal a subnautica en plus réaliste, mais faut de plus belles textures et une trad ou modif des fichiers en anglais pour y jouer, sinon sans avoir un très bon niveau d'anglais on se fait chier.

1
Sujet : traduit en français
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page