J'ai demander à Capcom si ils allaient le sortir en Français,bah ils m'ont répondu qu'il sera qu'en Anglais et non en version boîte donc...E-shop.
Capcom sont de gros developpeur! Ils devraient quand même le traduire!En plus c'est juste faire un copier coller,rien de plus...
Et au moins en boîte!
C'est justement parce que c'est une grosse boîte qu'ils ont d'autres choses à faire que de placer de l'argent sur une licence qui ne se vend absolument pas en Occident.
Business is business, et c'est hélas souvent les meilleurs jeux qui en font les frais.
Et Capcom se plaint que ça se vend mal.Le pire c'est que je viens demander a Capcom si ils peuvent donner la licence d'Ace Attorney à Nintendo comme ça il sera traduit....
Comme si c'était aussi facile, Nintendo doit d'abord être intéressé pour ça
Placer de l'argent? Non mais ces 3 opus sont déjà traduits, je vois pas en quoi ils sont perdant à pas inclure de traduction, ils gagneraient beaucoup d'argent au contraire. Peu de gens achèteront un jeu en Anglais.
Et même pour les AA Investigations, je pense que si ils les avaient traduits ils auraient absolument pas perdu d'argent, ils en auraient juste pas gagné autant qu'ils le voudraient c'est tout... Sauf que si la série se vend un peu, elle deviendra forcément peu à peu connue et se vendra de plus en plus
Ha il vas pas être traduit?
J'aimerai bien tester cette série plus sérieusement j'ai fait que VS prof Layton.
Mais c'est sur que si il nous donne pas de trad il peuvent aller se faire voir...
Il y avait les 3 pour 30euro sur le wiiware pour commencer la série mais là c'est foutu. L'anglais des 3 premiers n'est pas compliqué, cette année j'étais en 3ème avec 10 de moyenne en anglais. Avec Google trad à côté temps en temps j'ai quand même pu apprécier le jeu sur iOS.
Ba oui on peut l'aprécier certe. Mais un jeux en Anglais surtout un jeux qui ne repose quasiment que sur le texte, ba on vas fatalement moin facilement saisir l'humour.
Ceux qui le veulent en français devront se contenter des versions originales importé sur Wii.
La chaîne boutique Wii est toujours disponible pour se les procuré.
C'est 10 euros chaque épisode (Phoenix Wright: Ace Attorney, Justice for All, Trials and Tribulations)
Bah non elle a fermé la chaine boutique wii non?
La CWF-Nintendo, oui. La boutique, non.
Stop JE vous arrete tout de suite la c'est n'importe quoi...C'est a cause des gens qui achete les jeux en anglais qu'il les sortes en anglais en partie, et puis Capcom a de la tune si tu savais ils se font eaucoup plus que d'autre boîte de jeux et puis sache que la licence ne coute quasiment rien en vrai.donc la conclusion c'est une Arnaque si il sort en anglais. 95% de textes dans le jeux ce n'est pas négligable.
Pour moi ce que fait Capcom avec la licence est inacceptable je m'explique.
Oui je peut comprendre que Capcom ne gagne rien sur la licence en occident et que la traduction coûte de l'argent ,et malgré le fait que les 3 épisodes était traduit cela ne veut pas dire qu'il suffit d'un simple copier coller pour cette trilogie 3DS.
Mais qu'ont arrête avec l'argument que Capcom perd de l'argent on parle de Capcom si il voudrait vraiment nous fournir une traduction dans les 5 langues comme les épisodes sur DS il ne ferait aucune perte ce que Capcom perd sur la licence avec une traduction il le regagne avec les bénéfices sur la panoplie d'autre licence qu'il ont en magasin alors pour moi la seul chose que Capcom perd ce n'es pas de l'argent mais leurs images auprès des joueurs.
Ce n'est pas faux pour l'image de marque mon vdd.
En revanche Haldhoro, tu prends le pb dans le mauvais sens. Si Capcom le sort en anglais c'est en grande partie dû aux linkers de DS. Ace Attorney est la série la plus linkée, tout le monde a joué à au moins un des opus, mais personne ne l'a acheté. Il faudrait que les joueurs voient ausdi leur part de responsabilité hein...
Le boycott ne sert à rien, on a boycotté AAI1, moi le 1er, résultat AAI2 est resté au Japon.
Pour moi, c'est carrément une prise d'otages qu'ils font avec nous, joueurs européens.
Tu l'achètes : tu cautionnes que le jeu soit en anglais et Capcom continueront à ne pas traduire.
Tu ne l'achètes pas : le jeu ne se vend pas et les futurs opus ne seront même plus disponibles chez nous.
Que faire ?
Personnellement, je boycotte et ce malgré mon niveau d'anglais correct. J'espère qu'ils remettront en question leur stratégie commerciale. Je ne veux surtout pas leur donner raison.
Des jeux comme megaman 10 qui ne sont pas traduits je m'en fous. Mais un Ace Attorney qui est basé essentiellement sur la compréhension et les subtilités de textes, je trouve ça imcompréhensible...
Pas faux Acidburns: mais après ils se plaignent que le jeux se fait traduire ^^. faut choisir quoi c'est juste qu'ils ne font pas assez attention, car il y a certains devellopeur qui ont réussi a ce que le jeu soit non modifiable (pour l'instant).
Sur 3DS oui, Halhoro, la 3DS étant difficile à pirater.
mais le mal a été fait sur DS avec cette licence. Or, à cause de Nintendo e partie, la DS était un console ultra facile à hacker, et des linkers il y en a à foison sur les DS, vu que les 1ers modèles (la DS tank et la lite) n'embarquaient pas de connexion wifi interne, et donc pas de mise à jour possible pour bloquer les piratages.
Ace Attorney s'est fait piller littéralement, tous les joueurs de linker que je connais possède à minima un des ace attorney dessus.
- Pour Opac42: c’est sûr que c'est dégueulasse de la part de Capcom, mais c'est un fait: c’est soit ça soit rien (AAI 2 l'a prouvé, le boycott sert juste à ce que le jeu reste au Japon). Donc vu mon niveau d'anglais correct, entre deux maux je choisis le moindre: je préfère une version anglais dématérialisé que boite et japonaise uniquement.
Ton point de vue se défend. Après AAI 2 aurait pu sortir des frontières nippones (notamment aux Etats-Unis où la série se vend mieux que chez nous). Capcom ne nous dit pas tout… On paye malheureusement à cause des pirateurs.
Mais plusieurs éléments peuvent les faire changer d’avis à l’avenir :
- La 3DS est plus difficile à pirater
- Les fans de Layton ont pu découvrir Phoenix Wright à travers le récent crossover. Cela implique qu’il pourrait y avoir plus d’acheteurs potentiels que les fans de la première heure.
A l’époque on s’étonnait d’avoir AJ avant PW3. Et Capcom et Nintendo se sont ensuite ravisés pour le sortir. Alors pourquoi pas un revirement de situation. Je rêve peut-être un peu trop… Mais quoiqu’il arrive je céderai pas au chantage. Je n’apprécierai que le jeu en français.
Je ne parlais pas que de la 3DS, des jeux DS ont aussi une sécurité comme quand on patch un jeu, un fichier se retir comme pour ONE PIECE gigant Battle, si on patch le jeu sans faire attention, un programme se retire pour que le jeu reste unjouable. (le timer disparait donc on a 1seconde de combat) et pour Golden sun aussi mais lui la différence il faut au moin 2 patch pour jouer en Français sur linker car sinon il ne démarre pas. Pour Final Fantasy les 4 héros de la lumière, ce jeu a une interraction qui se retire donc devien injouable et infinissable (si il est patché fr) et ainsi de suite il y en a plein.
Opac42, je comprends ton point de vue.
Moi aussi j'avais fondé de grand espoir sur PLVSAA pour le renouveau de la licence en Europe, surtout qu'il était traduit en multi-6.
Sauf que le souci, c'est que le crossover a fait un four: à peine 48000 unités vendues. Donc c'est mort, le crossover ne servira au contraire qu'à montrer que ça ne sert à rien de mettre de l'argent dans des trads.