Se connecter

Final Fantasy VII

Sujet : Projet : Retraduction de FF7 en équipe.
dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 16:53:38

Le but étant de tout refaire, ça sert a rien de s'inspirer de la version US :sarcatic:

Sinon oubliez pas que c'est pas un récit mais une histoire, et meme si c'est virtuel, ça parle, ça écrit pas. Trouvez-moi quelqu'un qui vous dit "Ne devrais-tu pas le faire ?" dans la vie de tous les jours et on en reparle :sarcastic:

dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 16:53:54

Paye ton smiley loupé :(

Parkko
Niveau 29
24 février 2008 à 16:54:50

Ben moi je le dis parfois :$

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 16:55:07
  1. dragon_ff7 Voir le profil de dragon_ff7
  2. Posté le 24 février 2008 à 16:53:38 Avertir un modérateur
  3. Le but étant de tout refaire, ça sert a rien de s'inspirer de la version US :sarcatic:

:d) Non justement.

Trouvez-moi quelqu'un qui vous dit "Ne devrais-tu pas le faire ?" dans la vie de tous les jours et on en reparle :sarcastic:

:d) Ce n'est pas la vie de tous lesj ours.

Et justement, ce should s'explique car Clad est gêné d'avoir à le faire... Et Barret est son supérieur.

dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 16:55:27

:|...

dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 16:55:59

Non ? Alors je comprends pas pourquoi. Désolé :$

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 16:57:17

Bah on, le but n'est pas de refaire la traduction justement, juste améliorer ce qui est incompréhensible. et je ne trouve pas ça incompréhensible dans le jeu.

dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 16:58:05

Bah alors on s'fait chier pour rien en fait xd

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 17:01:28

Bah si, car hormis ça, il y avait plein de trucs qui ne voulaient rien dire dans les paroles dans Barret. :S

dragon_ff7
Niveau 10
24 février 2008 à 17:03:41

Ouais, j'parle QUE de ces phrases là.

azertyuiop2
Niveau 22
24 février 2008 à 17:04:18

Pour moi,un jeu vidéo,de rôle qui plus est,c'est comme un roman,sauf que c'est interactif; d'où,on peut utiliser des tournures de phrase recherchées...Maintenant,c'est une question de philosophie...

Parkko
Niveau 29
24 février 2008 à 17:05:31

Bon on peut passer à la suite :snif: ?

Moi je trouve que le mieux dans un jeu c'est de restituer ce qu'aurait dit la personne si ça avait été réelle, pour une meilleure immersion.
Mais c'est un autre débat de toute façon.

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 17:09:01

Si on revient voir Biggs sans délivrer Jesse :

Jesse
«Très bien, sois prudent.» :d) Fenêtre inexistante

Biggs
«J "Très bien, sois prudent.»

PC :d) Jesse
«Très bien‚sois prudent.» :d) Fenêtre inexistante

Biggs
«Jesse n'est pas revenue.»

Je suppose que Biggs devait dire Jesse n'est pas revenue mais que ça a buggué et qu'il s'est retrouvé avec le dialogue de Jesse, non ?

quartum
Niveau 10
24 février 2008 à 17:09:25

moi c'est ok pour passer a la suite mais je risque de partir d'un instant a l'autre :peur:

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 17:09:56

Biggs
“Jessie still isn't back yet!”

Biggs
“Jessie still hasn't come up yet!”

azertyuiop2
Niveau 22
24 février 2008 à 17:10:40

Oui,bon,quoi qu'il en soit,ce n'est pas non plus comme si Barret disait: "Monseigneur Clad, daigneriez-vous faire en sorte que cette saleté de bombe s'active promptement?" :noel:

quartum
Niveau 10
24 février 2008 à 17:10:45

je suis pour garder le "Jesse n'est pas revenue"

quartum
Niveau 10
24 février 2008 à 17:11:16

Expldr Azert :rire:

j'y penserai si je fais une parodie :rire:

Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 17:11:30

Euh oui Jesse n'est pas revenue mais on pourrait trouver une meilleure tournure non.. :doute: ?

Jesse n'est pas encore revenue !

quartum
Niveau 10
24 février 2008 à 17:12:25

oui ça me semble bien ça cro

Sujet : Projet : Retraduction de FF7 en équipe.
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page