J'ai tapé "quenelle" dans Youtube, ça a fait planter leur serveur
"A team of highly trained monkeys has been dispatched to deal with this situation."
"Une équipe de singes surentraînés ont a été chargée de dealer avec cette situation."
to deal c'est pas dealer
Faut arrêter google translate lol
Omg deal mais t'es au collège ou quoi
Oui
Et la traduction est de moi
La nation L demande 30 millions de dollars, en échange, nous vous rendons votre précieux Boeing
Taggle Melt, je connaissais pas deal au lycée Et même peut être l'année dernière
Ca veut dire effacer, non?
Ah non, effacer c'est to dealete
Non c'est s'occuper, traiter de quelque chose, faire avec... ya pas de réelle traduction.
Ah oui
Je le savais
Exactement moimoineau
Tiens en parlant du boeing j'avais fait un montage volontairement merdique sur ce topic: https://www.jeuxvideo.com/forums/1-50-157723274-1-0-1-0-alerte-le-boieng-a-ete-appercu-en-mer.htm
l'image a été vue plus de 1000 fois
Je me suis arrêté à "confirmé comme non truquée"
Abuse moineau chuis sur que je le savais avant le collège
Oui mais moi je suis très mauvais
Vive le caca ! (centre d'analyses du Congo et de l'Afrique du sud)
Acronyme de merde ( )
Ah mais ça parle plus du tout de RL ici.
ça dépend des pages, tu tombes pas au bon moment parce que récemment ça en parle plus que d'habitude
D'accord, car je débute... Et je galère.
J'essaie la technique des tests de réalités.
Mais vu que j'ai aucune mémoire, j'ai un signe sur la main, quand je le vois, je me dis qu'il faut que je me pince, je dois le faire environs 30 fois part jours. :à