Se connecter

Blabla 15-18 ans

Sujet : Anime After Story
ZeIoft
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:31:07

:salut:

Toobo
Niveau 13
15 juillet 2013 à 15:32:01

Bonsoir amoureux des kebab-kun

NatsumeTakashi
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:32:19

J'adore le kebab aussi :ok:

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:32:28

"Watashi wa kebabu ga suki"
:)
... :)
...... :)

ZeIoft
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:32:42

私 は TTS が 大好き

Izie
Niveau 11
15 juillet 2013 à 15:32:48

http://myanimelist.net/profile/Shamrodia
Bordel Sham, 93%

ZeIoft
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:33:12

77.2 % :)

Toobo
Niveau 13
15 juillet 2013 à 15:33:32

57.5% :)

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:34:07

80.3 :)

NatsumeTakashi
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:34:28

87.5 :)

Sham est un homme de bons gouts.

senastra
Niveau 27
15 juillet 2013 à 15:35:07

Dafuck 81.4% avec Sham

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:35:07

natsume suis je un homme de bon gout ? :)

NatsumeTakashi
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:36:31

80,2 Yamo.

Bof :(

Toobo
Niveau 13
15 juillet 2013 à 15:37:10

J'ai +80% avec vous tous qui avaient une bonne compa avec Sham et pourtant j'ai que 57.5% avec lui, c'est dingue :)

ZeIoft
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:37:51

L'origine du Kebab :
オスマン帝国の支配下にあったバルカン半島では、チェヴァプチチ、チェヴァピ、ケバプチェなどと呼ばれる小
型のハンバーグ状のケバブが伝統料理として定着している。ヨーロッパのその他の地域では、ドイツにトルコ系
の移民が持ち込んだドネルケバブが一般的で、ドネルケバブがファーストフードの定番となるほど広まっている
。フランスでは、ドネルケバブにはフライドポテトがつきもので、チュニジア発祥の唐辛子ソースハリッサをか
けて食べる。価格はだいたい5ユーロ前後である。

パキスタン西部のパターン人の多い地域では、串に巻かず平べったく捏ねてフライパンで焼くチャプリ・カバブ
が食されている。チャプリ・カバブは「サンダルのカバブ」という意味のウルドゥー語「チャッパル・キー・カ
バブ」が変化したもので、平べったい様がサンダルを連想させることから名づけられたと推測される。

ロシアでは、1870年にモスクワで初めてシシュ・ケバブ風の「シャシュリク」を売り物にするレストランが
開店した。初期のシャシュリクは主にカフカース地方風のケバブで、後には中央アジア風のケバブもシャシュリ
クとして知られるようになり、ソ連時代に全域に広がった。タマネギやハーブなどとともに酢・ワインなどに長
時間漬け込んで下味をつけ、串に刺して焼く人気料理である。なお、ドネルケバブは料理書などでは「シャシュ
リク・ポ・カルスキー」(
shashlyk po-Karski 、カルス風シャシュリク)[2]としても知られているが、路上で一般的に呼ばれているものはモスクワではシ
ャウルマー、サンクトペテルブルクではシャヴェールマと呼ばれている。しかし「モスクワでこの料理に対して
『ドネルケバブ』や『薄いパンに挟んだ肉』という名称を使い始める店が増加している」、「サンクトペテルブ
ルクでシャウルマーという名称を使う店が増加している」、「上記2都市以外では別の名称を使用している場合
がある」、と呼称には地域と時代によりゆれがある。なお、ロシア語には「国土の広さの割りには都市・地方ご
との方言的なゆれは比較的少ない」という特徴があるが、シャウルマーとシャヴェールマは「鶏肉」「縁石」な
どと並び、あまり多くない「モスクワとサンクトペテルブルクの二都市の間で呼称が異なる名詞」の代表例の一
つである。

中国では中規模以上の都市には、清真料理店としてウイグル料理店や新疆料理店があることが多く、それらの店
の店頭や露店でジク・カワープ(烤羊肉串、kǎo
yángròuchuànr)を焼いて供する姿は全国各地で見ることができる。

アメリカ合衆国では、カバブ(しばしば"kabob"と表記)というとむしろ串焼き料理であると認識されて
いる。アメリカではビーフ・カバブ、チキン・カバブのほかにベジタブル・カバブと呼ばれるようなものまであ
り、ピーマン、タマネギ、ズッキーニ、豆腐やマッシュルームなどが主に使われる。肉のカバブでも、肉と野菜
を交互に刺すことも多い。英語でケバブというと普通シシュ・ケバブまたはドネルケバブを指す。ドネルケバブ
はギリシア料理のイロとして最も良く知られており、名称の知名度ではシャワールマとドネルケバブがこれに続
く。

カナダでは、1970年代始めごろ、ドネルケバブにエバミルク、砂糖、酢などを材料とした甘酸っぱいソース
をかけ、刻んだトマトと玉葱と一緒にピタのような平焼きパンで巻いた「ドネア
(donair) 」がノバスコシア州ハリファックスに現れて以来、全国に普及した。現在「ドネア」はグレコ・ピッツァ・レス
トラン
(Greco Pizza Restaurant) をはじめとするピザチェーンの人気メニューとなっている他、パン、ソースと肉をセットにした「ドネアセット
」が市販されている。

メキシコでは、主に豚肉をドネルケバブ式に調理したものを「アル・パストール」(al pastor、「牧童風」)と呼び、タコスやブリートの具として食べる 。

ブラジルでも第一次大戦前後にシリアなどから移住したトルコ人が持ち込んだものが普及している。やはりコッ
ペパン状の長めのパンに切れ目を入れてモーリョ
(Molho) と呼ばれる細かく切った野菜サラダと共に肉を挟み、オレンジジュースとともに供する。

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:37:55

avant javais 93 avec titi, mnt j'ai 77 :)

Izie
Niveau 11
15 juillet 2013 à 15:39:42

j'ai 44% avec Nara :-(

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:41:05

89.4 % avec saeko :ouch2:

NatsumeTakashi
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:42:40

Le seul avec qui j'ai plus de 90% c'est goldsaphyr.

TakakuraShoma
Niveau 10
15 juillet 2013 à 15:44:11

http://myanimelist.net/profile/Abramacabre
tout le monde teste sa compa avec abra, et on ment pas hein :)
68.8

Sujet : Anime After Story
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page