Salut !
Tranquille et toi ?
J'ai choppé un truc, du coup ce soir j'suis chez moi, repos.
-------------------------------------------------
[EmileRousseau] | 5 octobre 2014 à 03:02:49
Coucou les pas-dodoteurs !
-------------------------------------------------
ce pseudo
T'as quoi contre mon pseudal ?
Fan de Tolkien ?
Tiens un fan de Tolkien
ben jaime bcp Rousseau
mais pas qd ya Emile devant
c moche et insupportable
J'ai une traduction de texte de Tolkien à faire pour l'école.
T'as choppé quoi ?
La gastro.
"‘How do we know you are the Strider that Gandalf speaks about?’ [Sam] demanded. ‘You never mentioned Gandalf, till this letter came out. You might be a play-acting spy, for all I can see, trying to get us to go with you. You might have done in the real Strider and took his clothes. What have you to say to that?’
‘That you are a stout fellow,’ answered Strider; ‘but I am afraid my only answer to you, Sam Gamgee, is this. If I had killed the real Strider, I could kill you. And I should have killed you already without so much talk. If I was after the Ring, I could have it – NOW!’
He stood up, and seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding. Throwing back his cloak, he laid his hand on the hilt of a sword that had hung concealed by his side. They did not dare to move. Sam sat wide-mouthed staring at him dumbly.
‘But I am the real Strider, fortunately,’ he said, looking down at them with his face softened by a sudden smile. ‘I am Aragorn son of Arathorn; and it by life or death I can save you, I will.’
There was a long silence. At last Frodo spoke with hesitation. ‘I believed that you were a friend before this letter came,’ he said, ‘or at least I wished to. You have frightened me several times tonight, but [...] I think one of his spies would – well, seem fairer and feel fouler, if you understand.’
‘I see,’ laughed Strider. ‘I look foul and feel fair. Is that it? All that is gold does not glitter, not all those who wander are lost.’
‘Did these verses apply to you then?’ asked Frodo. ‘I could not make out what they were about. But how did you know that they were in Gandalf’s letter, if you have never seen it?’
‘I did not know,’ he answered. ‘But I am Aragorn, and those verses go with that name.’
J.R.R. Tolkien, The Lord of The Rings – The Fellowship of the Ring (1954)"
J'ai le livre à côté de moi, même pas besoin de traduire.
Genre ton école te demande de travailler sur du Tolkien ?
Emile Rousseau ça a été une blague au bac 2012 en fait ^^
Oui, j'suis à la fac dans les langues, et j'ai pleins de traductions à faire, tout le temps.
-------------------------------------------------
[EmileRousseau] | 5 octobre 2014 à 03:07:52
Genre ton école te demande de travailler sur du Tolkien ?
Emile Rousseau ça a été une blague au bac 2012 en fait ^^
-------------------------------------------------
c laid
très laid
Aaaah d'accord, ça doit être passionnant sérieux, mais du coup si tu lis cette petite partie t'es obligé de finir tout le livre
Déjà lu.
Ah ouais c'est relou ça
| https://www.jeuxvideo.com/forums/1-50-159856110-597-0-1-0-insomniaque.htm#message_171689170
| Ecrit par « UZHOS », 5 octobre 2014 à 03:09:21
| « -------------------------------------------------
| [EmileRousseau] | 5 octobre 2014 à 03:07:52
|
| Genre ton école te demande de travailler sur du Tolkien ?
|
| Emile Rousseau ça a été une blague au bac 2012 en fait ^^
| -------------------------------------------------
| c laid
| très laid
| »
http://www.meltybuzz.fr/bac-2012-philo-la-confusion-autour-du-prenom-de-rousseau-a113182.html