Se connecter

Blabla 18-25 ans

Sujet : Les films en version québécoise
1
Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:29:38

:malade:

strawanxious
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:29:58

+1 :malade:

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:33:07

J'ai bidé :noel:

fundaylezz
Niveau 13
06 juin 2010 à 16:34:35

Je plussoie, à chier :malade:

Schranzeur
Niveau 34
06 juin 2010 à 16:34:48

C'est regardable, mais uniquement si tu ne connais ni la VO ou la VF.

Une fois je suis tombé sur Stargate : Continuum en Version Québécoise, j'ai failli vomir sur mon clavier.

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:41:36

Oé quand t'es habitué à la VO ou aux doubleurs VF c'est gerbant :malade:

[gringo78]
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:44:12

J'ai jamais remarqué.. Le seul truc qui change c'est que les gros mots sont des "fuck" et des "shit" à la place des "merde" et des "putain"... Non?!

Belliciste
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:46:08

:d) Les doubleurs français sont les meilleurs du monde. Les québécois n'ont pas les doubleurs de Will Smith, Buce Willis, Stallone, Swarzy, Russel Crow, Tom Hanks, Tom Cruise etc...

Schranzeur
Niveau 34
06 juin 2010 à 16:46:39

Non gringo c'est carrément différent, les doubleurs ne sont pas les mêmes :malade:

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:46:41

Ben ils ont pas forcément d'accent mais c'est pas comme la VF à laquelle on est habituée, enfin aux voix que l'on connait, puis ils utilisent leur vocabulaire aussi, bref :malade:

Magic_Jordan
Niveau 9
06 juin 2010 à 16:47:16

:malade:

Mais il y a quelques films où je préfère la version quebecoise.

Genre Supergrave, voir même Twilight

RalzeR
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:52:06

Sur les versions québécoises, on entend toujours les même voix.

Ça laisse à croire qu'au Québec, les professionnels du doublage se comptent sur les doigts d'une main :o))

chewbak_a2
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:52:53

ça n'a d'intérêt que pour les films ou les séries québécois.
Regarder des films comme crazy en version française ça enlève beaucoup de l'intérêt :oui:
De toute façon les vf sont autant considérées comme a chier la bas que les versions quebecoises ici :o))

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:53:46

Oé mais, c'est nous qu'on a raison ! :hap:

wicente
Niveau 7
06 juin 2010 à 16:55:22

Y a un film comique nommé "dodgeball" que j'ai largement plus apprécié en quebequois qu'en français. J'avais l'impression que les doubleurs français étaient "censurés"

titantho
Niveau 10
06 juin 2010 à 16:56:39

amusant, toujours à critiquer ce qui ne vous ressemble pas, vraiment amusant... :hap:
:honte:

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 16:58:04

On a le droit de dire qu'on aime pas quelque chose non ?

[gringo78]
Niveau 10
06 juin 2010 à 17:01:51

Je vais mettre tout le monde d'accord de toute façon: VO > all

AHK_rip
Niveau 10
06 juin 2010 à 17:02:15

De quoi " :malade: "??
Genre Scary Movie 3, je le regardais en boucle avec une amie, et c'était une version téléchargée (= québécoise donc).
Des années plus tard, j'ai loué le film et c'était évidemment en VF... ben je me suis pas autant marrée :(

C'était BIEN mieux en québécois, yavait bien plus de "gros mots"... Les voix Beaucoup plus convaincantes aussi, surtout la mère de Cody :rire:

J'vous jure, les français et leur putain de manie de mettre "zut" à la place de "merde" et de censurer tout et n'importe quoi :nonnon: ...

Togalol
Niveau 6
06 juin 2010 à 17:02:59

titantho
J'utilise ces termes pour illustrer le fait que j'aime pas, c'est tout :hap:

1
Sujet : Les films en version québécoise
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page