To be continued...
Tu gardes les chiottes
Buenas noches !
hasta luego Hana
et la prochaine fois ce sera la tête sous l´eau
Pero por donde ha pasado el dueno de estos servicios, me cago en la mar ?! !
euhhhhhhhhhh old del paso ?
yo soy guardia de los toiletos
a si ? Y yo el papa!
No eres tu !
quieres tengo mi placa ?
no yo el mama
tu eres la mamma ? la mamma de la mafia italiana ?
no sé
soy tu papa
El papa, en espagnol, veut dire le pape, alors attention à ce que tu dis !
enfin tu me parles en français
on peux parler en arabe si tu veux
ça va ?
tu veux utiliser les toilettes ?
"on peux parler en arabe si tu veux"
Ca marche. Mais Littéraire.
euh...vaut mieux pas j´ai une infection urinaire !
Ouep, ça va...et toi ? très demandé, je vois !
Et en arabe...bah, essaie toujours ! Je te baragouinerai bien quelque choses comme tu as pu me faire !
Ath> Euh...comment dit on to be or not to be en arabe ?!
Ans, bah moi j´parle comme au bled, pis mes parents ne me parlent qu´en arabe, enfin surtout mon père
bah moi, j´ai une ptite douleur à la hanche, je sais pas je dors mal
en tout cas non, j´oublies
t´as gagné
Castruc>
J´ai l´arme fatale !
Tu as mal à la hanche comme ça sans raison, sans avoir forcé ?
Fa7 > Bonne question ça. Voyons voir ...
Je crois que ca donnerait : "Koun aw la takoune ... hada houwa as´oual".
Ath> Là t´as mis la phrase entière, non ?! Est ce qu´on dit le H aspiré, ou pas du tout ?
(le H aspiré...! )
lak ou la ma lakche ´
fa, bah euh oui
tu peux donc rester cette nuit aux toilettes ?
bah non, j´ai mal parce que je dors mal, j´ai un super point de coté, que quand je me réveille, j´arrive pas à bouger pendant deux minutes, c´est chaud..
Ben ca dépend ... y´a plusieurs "h", Fa.
Le "h" de hada et de houwa sont les mêmes "h" que ceux utilisés dans le mot anglais "hair".
Ath> Ah, ok! (1ere leçon d´arabe tant attendue ! )
Castruc> Ah, faut vous mettre d´accord, alors !
Et non, là j´allais me coucher, en fait !^ ^