Se connecter

Tales of Symphonia

Sujet : =====>TOS Bar!=====
R-Y
Niveau 8
13 octobre 2010 à 22:17:44

Pas :d) Ah ouais du genre ? :-p ^^

Lelouchsama
Niveau 10
13 octobre 2010 à 22:33:03

R-Y :d) pour le changement selon l'interlocuteur, je le sais avec les "san", "kun", "chan", "dono" et "sama" mais au point de modifier une lettre 0_o ^^

R-Y
Niveau 8
13 octobre 2010 à 23:56:05

Fanny :d) Comment tu sais ça toi ? :o))

Lelouch :d) Oula, ça c'est la simple base ! XD Les verbes changent, les mots changent, les préfixes changent. Le Japonais moyen ne sait pas parler poliment, car c'est tout une autre langue japonaise qui s'apprend. :oui:

Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 06:42:04

R-Y :d) oulà -_- , déjà que l'allemand n'est pas simple avec le génitif :rirre: ...

Memoir-Cosmos
Niveau 10
14 octobre 2010 à 09:51:26

N'importe quoi les discutions ici. :noel:

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 13:19:46

Fanny :d) La stupidité et le fait d'être inculte n'ont rien à voir avec cela. :) Des tas de gens n'étant ni l'un ni l'autre ignorent jusqu'à l'existance de ces deux mots, alors. :)

Lelouch :d) C'est très simple le génitif allemand. x)

Memoir-Cosmos :d) Participe donc. :)

Tettelle_Kratos
Niveau 10
14 octobre 2010 à 17:08:06
Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 17:41:17

Rroyd-Y :d) certes, mais comparé à l'anglais, c'est pas du tout pareil ^^

et pendant que j'y suis, tu pourrais me dire la différence entre mina/minna et gosailmas (dans ohayô gosailmas par exemple)

et aussi gumen/gumentnasail ?

différence de poilitesse ?

(et désolé pour l'écriture : cela doit te faire énormément mal aux yeux :rire: mais j'essaie de transcire ce que j'entends à l'oral ^^ )

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 17:50:20

Lelouch :d) La différence entre mina et minna, c'est que minna est plus poli, car plus appuyé.

Gozaimasu est la forme polie du verbe gozaru, elle-même forme honorifique du verbe aru, qui peut être traduit par "être" pour les êtres inanimés.

Dans Ohayou gozaimasu, le verbe gozaru est appliqué à l'adjectif hayai qui subit alors une transformation.
Hayai devient hayou.
On rajoute pour finir le préfixe de politesse o, ce qui donne :
O Hayou Gozaimasu.
Hayai veut dire rapide, donc littéralement, cela rend : Que vous êtes rapide. (En ultra poli.)
Ce qui nous donne donc par utilisation la salutation matinale. :ok:

C'est le même principe pour Arigatou gozaimasu. (Arigatai devient arigatou.) Cette fois en revanche, il n'y a pas de préfixe honorifique.

Pour Gomen et Gomen nasai, oui, il y a deux degrés de politesse, le deuxième étant le plus élevé.
Nasai vient du verbe nasaru qui signifie faire quand il s'agit de la personne honorée.

Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 17:56:34

oki doki : comme le sie/Sie en allemand pour simplifier ^^

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 18:04:05

Hmmm... Oui et non. Ca marque effectivement une différence de politesse, mais ce n'est pas aussi léger que le Sie en allemand.

Là, ce n'est pas qu'un verbe qui change, c'est toute la phrase.
Le vocabulaire changer, on ajoute des préfixes devant tous les noms, les verbes sont complètements différents et leur conjugaison est propore à cette politesse pour les plus importants... Bref, je le redis, les keigo japonais sont une matière que les lycéens japonais ne maîtrisent en général pas du tout, et qui s'apprend de A à Z. Les Japonais ont beaucoup de mal à l'apprendre, car ils sont habitués à la grammaire usuelle qui est différente de cette nouvelle façon de parler. Rien à voir par exemple avec les Français qui savent (presque :hum: ) tous utiliser le vouvoyement de politesse.

C'est donc bien différent d'une simple marque comme le vous français ou le Sie allemand : C'est comme un deuxième langage japonais bien distinct du premier usuel.

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 18:05:17

Allez.
change*
propre*

:)

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 18:06:12

vouvoiement*

Bon, sinon, comment s'est passée votre journée ? ^_^

Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 18:21:49

oki donc c'est vraiment plus compliqué que je ne le pensais -_- ^^

journée plutôt bien passée même si assez longue ^^ mais bon, c'est presque les vacances :)

Pas66
Niveau 9
14 octobre 2010 à 19:19:41

Moi j'ai une question ^^ (Qui n'a rien à voir avec le japonais)

Comment on fait pour mettre le lien d'un post précis du forum (comme Tetelle le fait un peu plus haut) et pas juste de la page :question:

[_Rroyd-Y_]
Niveau 10
14 octobre 2010 à 19:20:30

Mouais, moi je n'ai pas de vacances à la Toussaint. :o)) Je pense ne pas être le seul, en plus. ^^

[_Rroyd-Y_]
Niveau 10
14 octobre 2010 à 19:21:07

Pas :d) Tu cliques sur le "Lien permanent" du post en question, puis copie-colle le lien de la nouvelle page chargée. :-)))

Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 19:22:48

tu ouvres la page dans ton navigateur internet et tu copies l'adresse dans la barre d'adresse (ici, c'est : https://m.jeuxvideo.com/forums/1-8674-4048899-213-0-1-0-tos-bar.htm )

et après, tu n'as plus qu'à la coller dans ton post

PS : des raccourcis sympas :
ctrl (touche dans le coin en bas à gauche du clavier) + C pour copier
ctrl + X pour couper
ctrl + V pour coller

Rroyd-Y
Niveau 10
14 octobre 2010 à 19:23:45

XD Il a compris le papy ? :hap:

Lelouchsama
Niveau 10
14 octobre 2010 à 19:28:42

Rroyd-Y :d) je pense que là, en effet, il ne pourra pas ne pas comprendre :rire2:

et d'ailleurs, je fais mon ignorants ^^, le lien permantent, tu le vois où ?

tu as du remprendre tard pour ne pas avoir de vacances ; je n'ai qu'une semaine, comme en février -_-

Sujet : =====>TOS Bar!=====
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page