Hello de Lu ! c´est encore moi !
j´ai le jeu depuis 2 jours et biensur en version English.
A ce que j´ai cru comprendre, il n´existe pas de version Francaise !
Et bien, ont va s´en faire une
Va faloir:
-Rassembler les joueurs intéréser par un version FR ( les msn, les email...) et qui pourais donner un petit coup de main a ce projet !
( comme répertorier tout ce qui peu etre traduisible et qui s´affiche dans le jeu.. ( comme les textes, les sonds,, etc.. et ecrir cela pour le transmetre a ceux qui traduirons..)
-Déffinir les fichiers contenant les choses a traduirs.
-Déffinir les fichiers qui penvent etre traduis facilement et imédiatement.
-Ce faire un tout petit site ( ebergement gratos) pour uploader les fichiers, et qu´ils soient accesibles a tous. ( le temp des bétas et puis pour le patch fini par la suite.
-Et quand ont auras fait asser de traductions pour que le jeu resemble a du French,, ont pouras ce pencher sur la création d´un PATCH de Traduction Francophone ! !
Le fichier DATA.pak
qui ce trouve a la racine du jeu instaler,
contien que des sonds ( en format WAV)
Le fichier StringsEn.info
qui ce trouve dans le répertoir \data\
contien les textes de la console de commande touche [TAB] ( les ordres, a la place des racourcis clavier)
Je traduis ce fichier en ce moment meme.
Les fichiers qui ce trouvent a la racine du jeu !
Je n´ai rien trouver de traduisible.
Mais, il faut confirmer cela avec une étude du exe.
Les briefings ( Mission022.briefing)
qui ce trouvent dans le \Data\Missions\
A voir, car il les faudrais tous, je n´en ai que quelque-uns car je vient a peine de débuter le jeu et la campagne. Je supose qu´ils sont exportez du CD sur demande du jeu lorsque vous avez fini la mission précedante si le fichier n´existeait pas avans. ( chose a voir!)
http://membres.lycos.fr/sar4/
- j´ai trouver pour traduir tout les briefings !
- le menu TAB est totalement raduis !
allez voir sur mon p´ti site
PS: je cherche de l´aide pour traduir les 100 briefing:
- il faut recopier les briefings, enfesant un impri-ecran durant le jeu,, sortir du jeu et regarder l´image pour recopier le texte dans un fichier texte.
- Et a-présent, ont peu débuter la traduction de ce briefing. Quand c´est fait, ont peu voir le briefing en francais durant le jeu
J´ai decouvert ce jeu dans un journal. J´ai fait des recherches sur le net et j´ai trouvé ton site. Suite à cela, je me suis procuré le jeu. Sur le principe il est pas mal dommage qu´il soit baclé
Si tu veux toujours un coup de main je peux t´aider. Par contre comment fait-tu pour acceder au fichier son du . pak ? ?
Sabranas
bonjour !
en fin de compte, je n´ai pas trouver le bon logiciel pour ouvrir correctement le fichier PAK.
Je n´ai aucune idée de la solution pour y acceder !