Le pire en vosta c'est sayonara zetsubou-sensei
Juste au moment où il reprenait la traduc quoi.
Le pire level traduction ça doit l'opening on se tape une version différente pour chaque trad.
Le pire c'est que leur trad de la chanson veut absolument rien dire.
Ba le truc, c'est que Lucky Star contient pas mal de subtilités, donc deja en Français, y'a des trucs qui echappent a certains, alors en anglais ça devient limite pour comprendre certains FAT JOKE !
Je dois pas être assez calé pour avoir toute la subtilité.
C'est clair !
Mais avec le Français, je pense que ça serait plus facile de traduire les subtilités qu'avec l'anglais.
Le truc c'est que la plupart des teams de sub traduisent de l'anglais vers le Français, ils se cassent pas la tête à traduire direct la raw
Les français qui parlent couramment japonias justement ça ne cours pas les rue.
Regardez ce que je vous ai fait
http://wouamai.free.fr/stockage/konapark.png
MAIS C'EST HORRIBLE
Un mythe...est parti
Vous croyez que c'est facile avec des persos de South park
c'est une insulte directe à tout les fan de Konata!
Mauh non Si je considérais ça comme une quelconque offense envers Konata, je ne me le serais jamais permis
Ion_Negatif, Ton image m'a choquer...
Ames sensibles s'abstenir
merde j'ai cliqué
cliquez pas, lien gore
Owned Ion
ON Y CROYAIS PLUS
ET POURTANT : EPISODE 21 OUT
Toujours chez M-O Fansub
Enfin
Puré c'est toujours aussi bon de la première a la dernière seconde
J'ai presque envie de le regarder deux fois
Mais ça serait idiot je doit le reconnaitre