Salut tout le monde ! Je me demandais comment on pourrait traduire "meter burn throw" en français. Des suggestions ?
J'sais pas mais ça ressemble à une phrase de passe (incomplète)
Petite précision alors : c'est en référence aux coups utilisés dans les jeux de combat (comme Mortal Kombat par exemple) pour créer des combos.
Ils en parlent là : https://gamefaqs.gamespot.com/boards/802908-mortal-kombat-x/74913268
Meter = chrono je suppose dans ce cas-là
Throw = lancer, coup
Mais j'arrive pas à trouver une expression française qui s'en rapproche vraiment...
"Chope brûle-jauge" ou "Projection brûle-jauge".
Moi je traduirais ainsi en restant proche du texte" jet brûlant d'un mètre ", je sais pas si ça t'aide...
Merci pour vos réponses ! Ça doit être un mix de toutes vos propositions je pense
J'aime bien l'idée de 'projection' et de 'jauge', plutôt que de lancer/chrono. Bien vu _Arthurvador !
Le 02 juillet 2022 à 08:07:43 _Arthurvador a écrit :
"Chope brûle-jauge" ou "Projection brûle-jauge".
Heureusement que t'es là