Se connecter

Japon

Sujet : Besoin de traduction
1
Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 13:14:01

J'aimerais avoir une traduction de ça : 今は恋愛に前向きになれない人の心は変わるから疲れる
J'ai demandé à 3 japonais différents, deux m'ont dit que même pour eux c'était flou et le troisième m'a donné une traduction trop vague. Je ne sais pas exactement comment l'interpréter et j'ai besoin de quelque chose de plus précis pour comprendre la situation

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 13:59:26

Règle numéro 1 : contexte.

(PS : je comprends tous les mots mais impossible de trouver un sens à ça)

Legoshi
Niveau 43
10 juillet 2020 à 14:25:24

Sans contexte c'est dead.

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 14:41:34

Je me doutais que ça serait difficile d'avoir une réponse qui me convienne ici puisque même pour les japonais c'est compliqué à comprendre mais j'ai quand même tenté ma chance. Je n'ai pas précisé le contexte car il est complexe et je pensais m'épargner une explication

J'ai rompu avec mon ex parce qu'elle s'est mise à changer de comportement sans que je comprenne pourquoi. Du coup je cherche juste à savoir si le problème vient principalement d'elle ou de moi, savoir aussi si elle m'a aimé à un moment. On discutait de ça et son dernier message c'était ça sans rien d'autre. Comme je ne suis pas sûr d'avoir bien compris j'ai peur d'avoir répondu à côté de la plaque.
La différence culturelle fait mal et si ça se trouve c'est juste un malentendu avec de mauvaises réactions derrière qui ont entraîné la rupture

Legoshi
Niveau 43
10 juillet 2020 à 14:55:36

T'es sûr que y'a pas une virgule quelque part ?

Sinon ça veut dire qu'elle te reproche d'être quelqu'un de pas sérieux dans la relation.

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 15:25:26

Moi je comprends ça plutôt comme " les gens changent quand ils ne voient aucun avenir dans l'amour, c'est épuisant " mais je suis peut-être totalement à côté de la plaque :o))

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 15:30:45

Le 10 juillet 2020 à 14:55:36 Legoshi a écrit :
T'es sûr que y'a pas une virgule quelque part ?

Sinon ça veut dire qu'elle te reproche d'être quelqu'un de pas sérieux dans la relation.

Merci pour l'explication. Il n'y avait pas de virgule.
Pourrais-tu me donner une traduction plus proche du texte ? Je comprends chaque mot mais je ne sais pas comment les articuler entre eux. Par exemple le 人 fait référence à qui ? Elle ou moi ?

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 15:38:37

Le 10 juillet 2020 à 15:25:26 Hoshikaze a écrit :
Moi je comprends ça plutôt comme " les gens changent quand ils ne voient aucun avenir dans l'amour, c'est épuisant " mais je suis peut-être totalement à côté de la plaque :o))

https://www.noelshack.com/2020-28-5-1594388012-img-20200710-223222.jpg

C'est ce que m'a dit mon pote japonais. Je comprends à peu près mais j'aurais voulu avoir quelque chose de plus proche de la phrase originale car là il fait presque de l'extrapolation

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 16:05:00

Peut-être qu'avec le contexte qui précède le moment où elle a sorti cette phrase ça nous éclairerait, mais j'en suis pas sûr pour autant.

Difficile à dire de qui elle parle pas " 人 " en tout cas, tu dis que son comportement a changé mais elle ne le voit peut-être pas ainsi, donc le " coeur des gens qui change " c'est peut-être pas d'elle dont elle parle :(

" Les gens qui n'arrivent pas à se projeter en amour voient leur coeur changer, c'est épuisant "
C'est ainsi que je traduirais littéralement, sans certitude, et surtout ça nous avance pas beaucoup.

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 16:34:00

Le 10 juillet 2020 à 16:05:00 Hoshikaze a écrit :
Peut-être qu'avec le contexte qui précède le moment où elle a sorti cette phrase ça nous éclairerait, mais j'en suis pas sûr pour autant.

Difficile à dire de qui elle parle pas " 人 " en tout cas, tu dis que son comportement a changé mais elle ne le voit peut-être pas ainsi, donc le " coeur des gens qui change " c'est peut-être pas d'elle dont elle parle :(

" Les gens qui n'arrivent pas à se projeter en amour voient leur coeur changer, c'est épuisant "
C'est ainsi que je traduirais littéralement, sans certitude, et surtout ça nous avance pas beaucoup.

https://www.noelshack.com/2020-28-5-1594391105-img-20200710-232438.jpg sa phrase d'avant, après c'est moi qui parle.
Bah c'est justement ce que j'essaie de savoir, si c'est moi le problème ou si elle essaie juste de rejeter la faute sur moi. Je sais qu'elle a eu pas mal de problèmes avec des gens du sexe opposé, par exemple son père la battait. Son ex copain apparemment n'a pas été tendre non plus. Mais elle m'appelle "neko" parce que je suis trop gentil. Du coup je lui ai dit que personne n'était parfait et que si elle préfère avoir un copain violent plutôt que quelqu'un qui l'aime vraiment faut pas qu'elle vienne se plaindre après

Tchonn
Niveau 16
10 juillet 2020 à 16:46:23

Elle essaie d'être tendre avec toi :
"Je suis fatiguée que les sentiments des gens qui ne savent pas faire face à une relation sont fluctuants".

Toi t'as l'air d'être insistant en mode "mais non, on peut résoudre le problème, tkt".

Et là elle te dit qu'elle préfère un animal de compagnie à ta compagnie.

Clairement, oui, y a de la différence culturelle. Elle essaie de te jeter en étant un poil gentille. Fais gaffe, plus tu pousses, plus elle va se montrer agressive, jusqu'à ce qu'elle te bloque.

On est tous passé par là :o)) si tu veux vraiment que ça reparte, ne précipite pas les choses.

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 16:55:32

En gros ses mauvaises expériences avec les hommes sont remontées, elle s'est rendue compte qu'elle préfère un animal plutôt qu'un homme donc changement de comportement, puis tu la plaques, puis elle t'accuserait d'être changeant dans tes sentiments ? Ou bien elle est fatiguée qu'elle ne soit pas capable de se projeter en amour et d'avoir des sentiments changeants ? :mort:

Tchonn
Niveau 16
10 juillet 2020 à 16:59:13

Ah bah dans ce cas là, c'est d'elle qu'elle parle quand elle dit que les sentiments sont fluctuants et qu'elle peut pas faire face à une relation.

Mais quoi qu'il en soit, je te déconseille l'approche idéaliste (et immature) de prendre au pied de la lettre ce qu'elle dit, d'y voir un problème et de proposer une solution :hap:

Ça va te revenir comme un boomerang dans la gueule :hap:

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 17:05:37

Le 10 juillet 2020 à 16:46:23 Tchonn a écrit :
Elle essaie d'être tendre avec toi :
"Je suis fatiguée que les sentiments des gens qui ne savent pas faire face à une relation sont fluctuants".

Toi t'as l'air d'être insistant en mode "mais non, on peut résoudre le problème, tkt".

Et là elle te dit qu'elle préfère un animal de compagnie à ta compagnie.

Clairement, oui, y a de la différence culturelle. Elle essaie de te jeter en étant un poil gentille. Fais gaffe, plus tu pousses, plus elle va se montrer agressive, jusqu'à ce qu'elle te bloque.

On est tous passé par là :o)) si tu veux vraiment que ça reparte, ne précipite pas les choses.

Bah c'est elle qui a voulu une relation à la base. J'essaie juste de comprendre pourquoi elle a changé. Je ne suis pas copain jetable qui est là juste pour satisfaire des lubies de princesses. Et non, il y a des choses qui me font dire qu'elle m'aime encore mais qu'il y a quelque chose qui la bloque et qui peut peut-être facilement se débloquer si elle communiquait un peu plus. Mais c'est une japonaise donc pour la communication on repassera, et encore c'est loin d'être la pire

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 17:09:43

Elle n'a pas l'air très stable ta donzelle (sans critique, je constate juste avec le peu qu'on a).

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 17:10:12

Le 10 juillet 2020 à 16:55:32 Hoshikaze a écrit :
En gros ses mauvaises expériences avec les hommes sont remontées, elle s'est rendue compte qu'elle préfère un animal plutôt qu'un homme donc changement de comportement, puis tu la plaques, puis elle t'accuserait d'être changeant dans tes sentiments ? Ou bien elle est fatiguée qu'elle ne soit pas capable de se projeter en amour et d'avoir des sentiments changeants ? :mort:

Trop complexe pour que je rentre dans les détails. Mais déjà notre relation à mal commencée car on s'est rencontrer en club. On avait pas confiance l'un en l'autre et on s'épiait mutuellement, pas sain du tout. Là je lui ai dit de recommencer à zéro et de repartir sur de bonnes bases en commençant par juste être amis et elle m'a dit ok

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 17:17:54

Le 10 juillet 2020 à 17:09:43 Hoshikaze a écrit :
Elle n'a pas l'air très stable ta donzelle (sans critique, je constate juste avec le peu qu'on a).

Je ne sais pas si vous avez remarqué mais une fois vous dites que le problème c'est moi et après vous dites que c'est elle. C'est normal puisque le problème c'est nous deux, aucun de nous n'a fait les choses comme il fallait

Hoshikaze
Niveau 54
10 juillet 2020 à 17:24:46

Ah mais moi je veux pas juger de qui a tort ou raison :o))

M'enfin si j'ai bien compris elle a des soucis dans ses relations avec les hommes et elle s'en rend compte au beau milieu de votre relation. Si ce fait s'avère correct, je pense qu'elle s'est engagée trop tôt sans avoir pansé ses blessures, mais là encore je tire cette conclusion des cinq ou six posts de ta part la concernant, un peu juste pour établir le profil psy d'une personne, puis c'est pas le sujet !

Tchonn
Niveau 16
10 juillet 2020 à 17:25:39

Hahaha plus t'en racontes, plus on dirait ma première relation avec une Japonaise :rire2:

À 19 ans également, comme quoi.

Un conseil : casse-toi de là. Tu vas te faire du mal à sortir avec ce genre de personnes :o))

Mad_Wyvern
Niveau 44
10 juillet 2020 à 17:27:11

Le 10 juillet 2020 à 16:59:13 Tchonn a écrit :
Ah bah dans ce cas là, c'est d'elle qu'elle parle quand elle dit que les sentiments sont fluctuants et qu'elle peut pas faire face à une relation.

Mais quoi qu'il en soit, je te déconseille l'approche idéaliste (et immature) de prendre au pied de la lettre ce qu'elle dit, d'y voir un problème et de proposer une solution :hap:

Ça va te revenir comme un boomerang dans la gueule :hap:

Qu'on finisse par se remettre ensemble ou qu'on ne se parle plus du tout je veux régler le problème. C'est une histoire de l'année dernière mais on continue de se parler, même encore plus que quand on était ensemble. Il y a deux jours elle a dit qu'elle avait rêvé que j'enseignais le Kyoto-ben, ça veut dire qu'elle pense toujours à moi. Mais on a tout les deux un fond d'amertume qui rend la situation malsaine

1
Sujet : Besoin de traduction
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page