Bonjour à tous,
J'apprends le japonais et j'aimerai me mettre à le travailler en lisant des mangas japonais et par la même occasion les collectionner.
J'habite en Belgique. Concernant les frais de douane, ça va car le coût du droit à l'importation est de 0% pour les livres et la TVA à ajouter n'est que de 6%.
Par contre les frais d'expédition, c'est l'enfer... Je regarde sur Amazon.co.jp et peu importe que ce soit 5, 10, 20 livres, les frais de livraisons coûtent une fortune...
Exemple : Les 10 premiers tomes de Hunter x Hunter : 28€ d'articles + 32€ de frais de livraison sur Amazon je trouve ça vraiment cher.
J'ai également fait le test sur ZenMarket et ils prennent 500¥ par article (en gros le livre coûte le double au final)
Connaissez-vous des alternatives pour avoir une livraison à prix correct ?
Merci d'avance !
à part les sites spécialisés basés en europe , je vois pas d'autres solutions.
Zut..
Et en site base en UE vous en connaissez ?
Go Mandarake, tu vas payer peut-être autant pour les frais de ports, mais au moins les manga seront à 100 yen.
Bonjour. Je n'ai malheureusement pas de solution miracle à proposer en ce qui concerne l'importation de mangas en japonais, ayant moi-même été rebuté par ça.
En revanche, j'ai bien une solution alternative (et légale) à proposer et que j'utilise énormément : le manga numérique (mot-clef important : "denshishoseki"). J'utilise principalement le site Honto, qui accepte les cartes de crédit occidentales et ne nécessite ni adresse japonaise, ni VPN (idem pour les sites du même genre que sont Book Live et Book Walker). Il y a une offre assez étendue en mangas version numérique (pas forcement les trucs assez singuliers et "d'auteur", comme les mangas de Jiro Taniguchi, ça ne se trouve pas en version numérique) et c'est très bon marché (du style 460 yen ou 580 yen le tome pour des séries shônen populaires, donc autour de 3 € ou 4 € le tome).
Bien sûr, on peut synchroniser nos appareils électroniques : on peut par exemple commencer la lecture chez soi devant notre ordinateur et poursuivre durant les transports en commun avec le téléphone ou la tablette.
Après, rien n'empêche, pour certaines séries assez courtes, d'importer des mangas, mais disons que lorsqu'il s'agit de séries qui font plus de 100 tomes, ça fait réfléchir.
Le 28 mai 2024 à 12:59:04 :
Bonjour. Je n'ai malheureusement pas de solution miracle à proposer en ce qui concerne l'importation de mangas en japonais, ayant moi-même été rebuté par ça.En revanche, j'ai bien une solution alternative (et légale) à proposer et que j'utilise énormément : le manga numérique (mot-clef important : "denshishoseki"). J'utilise principalement le site Honto, qui accepte les cartes de crédit occidentales et ne nécessite ni adresse japonaise, ni VPN (idem pour les sites du même genre que sont Book Live et Book Walker). Il y a une offre assez étendue en mangas version numérique (pas forcement les trucs assez singuliers et "d'auteur", comme les mangas de Jiro Taniguchi, ça ne se trouve pas en version numérique) et c'est très bon marché (du style 460 yen ou 580 yen le tome pour des séries shônen populaires, donc autour de 3 € ou 4 € le tome).
Bien sûr, on peut synchroniser nos appareils électroniques : on peut par exemple commencer la lecture chez soi devant notre ordinateur et poursuivre durant les transports en commun avec le téléphone ou la tablette.Après, rien n'empêche, pour certaines séries assez courtes, d'importer des mangas, mais disons que lorsqu'il s'agit de séries qui font plus de 100 tomes, ça fait réfléchir.
Malheureusement, il y a aussi l'aspect collection que j'envisage
Le 28 mai 2024 à 12:38:36 :
Go Mandarake, tu vas payer peut-être autant pour les frais de ports, mais au moins les manga seront à 100 yen.
Je viens de checker Mandarake :
Par exemple l'intégrale de Dragon Ball : https://order.mandarake.co.jp/order/detailPage/item?itemCode=1261055899&ref=list&categoryCode=11&keyword=dragon%20ball&lang=en
12000¥, envoi par DHL 7600¥ = 19600¥ soit 115€.
J'ajoute les 6% de TVA en Belgique (après c'est de l'occasion donc je ne suis pas sûr de devoir payer la TVA mais bon je préfère éviter les mauvaises surprises), ce qui fait 122€.
Prix Français : 294€(neufs 42 tomes à 6,99€ l'unité) et entre 147 & 168€(occasions j'ai compté entre 3,50€ et 4€ le tome)
En vrai c'est pas si inintéressant niveau prix même si les frais de livraison sont assez élevés... Mais bon comme je suis dans l'optique d'utiliser la lecture originale pour améliorer mon japonais et de collectionner les originaux je ne sais pas si c'est pertinent de comparer les prix des versions traduites en français (surtout qu'il y a forcément des coûts liés à la traduction et à l'impression sur de papier de meilleure qualité car j'ai cru comprendre que le papier utilisé pour les mangas japonais était plus fin qu'en France).
Est-ce que quelqu'un ici a déjà commandé sur Mandarake pour faire livrer en UE ? Est-ce que c'est sérieux et fiable ? (J'imagine que c'est à l'image des japonais donc fiable).
Merci pour réponses
Le 28 mai 2024 à 13:22:32 :
Le 28 mai 2024 à 12:59:04 :
Bonjour. Je n'ai malheureusement pas de solution miracle à proposer en ce qui concerne l'importation de mangas en japonais, ayant moi-même été rebuté par ça.En revanche, j'ai bien une solution alternative (et légale) à proposer et que j'utilise énormément : le manga numérique (mot-clef important : "denshishoseki"). J'utilise principalement le site Honto, qui accepte les cartes de crédit occidentales et ne nécessite ni adresse japonaise, ni VPN (idem pour les sites du même genre que sont Book Live et Book Walker). Il y a une offre assez étendue en mangas version numérique (pas forcement les trucs assez singuliers et "d'auteur", comme les mangas de Jiro Taniguchi, ça ne se trouve pas en version numérique) et c'est très bon marché (du style 460 yen ou 580 yen le tome pour des séries shônen populaires, donc autour de 3 € ou 4 € le tome).
Bien sûr, on peut synchroniser nos appareils électroniques : on peut par exemple commencer la lecture chez soi devant notre ordinateur et poursuivre durant les transports en commun avec le téléphone ou la tablette.Après, rien n'empêche, pour certaines séries assez courtes, d'importer des mangas, mais disons que lorsqu'il s'agit de séries qui font plus de 100 tomes, ça fait réfléchir.
Malheureusement, il y a aussi l'aspect collection que j'envisage
Le 28 mai 2024 à 12:38:36 :
Go Mandarake, tu vas payer peut-être autant pour les frais de ports, mais au moins les manga seront à 100 yen.Je viens de checker Mandarake :
Par exemple l'intégrale de Dragon Ball : https://order.mandarake.co.jp/order/detailPage/item?itemCode=1261055899&ref=list&categoryCode=11&keyword=dragon%20ball&lang=en12000¥, envoi par DHL 7600¥ = 19600¥ soit 115€.
J'ajoute les 6% de TVA en Belgique (après c'est de l'occasion donc je ne suis pas sûr de devoir payer la TVA mais bon je préfère éviter les mauvaises surprises), ce qui fait 122€.
Prix Français : 294€(neufs 42 tomes à 6,99€ l'unité) et entre 147 & 168€(occasions j'ai compté entre 3,50€ et 4€ le tome)
En vrai c'est pas si inintéressant niveau prix même si les frais de livraison sont assez élevés... Mais bon comme je suis dans l'optique d'utiliser la lecture originale pour améliorer mon japonais et de collectionner les originaux je ne sais pas si c'est pertinent de comparer les prix des versions traduites en français (surtout qu'il y a forcément des coûts liés à la traduction et à l'impression sur de papier de meilleure qualité car j'ai cru comprendre que le papier utilisé pour les mangas japonais était plus fin qu'en France).
Est-ce que quelqu'un ici a déjà commandé sur Mandarake pour faire livrer en UE ? Est-ce que c'est sérieux et fiable ? (J'imagine que c'est à l'image des japonais donc fiable).
Merci pour réponses
Après ça dépend de ce que tu commandes, mais y a certaines séries à moins de 100 yen le tome.
Je n'ai jamais commandé sur Mandarake, mais c'est une très grosse enseigne au Japon, très sérieuse, donc si ils proposent la livraison, c'est qu'il n'y aura pas de problème.
Y avait un mec sur le forum y a 3 ou 4 ans qui proposait un service d'import de manga je vais chercher je crois que j'ai son email quelque part envoie moi un MP si ça t'intéresse
Le 28 mai 2024 à 13:54:26 :
Y avait un mec sur le forum y a 3 ou 4 ans qui proposait un service d'import de manga je vais chercher je crois que j'ai son email quelque part envoie moi un MP si ça t'intéresse
Il sera forcément plus cher que les grosses enseignes.
Il devra bien prendre sa marge, et une marge plus conséquente puisqu'il ne fait pas le même volume.
C'est vraiment ennuyant.. Il n'y a donc aucune vraiment intéressante financièrement sauf par lot. Mais quand on veut acheter des tomes séparés (par exemple pour des séries encore en cours de parution) ça commence à goûter une petite fortune
Je sais pas quel est ton niveau de japonais mais personnellement j'ai jamais trouvé que lire des mangas japonais était une super source d'apprentissage, surtout avant un certain niveau.
Ça dépend des mangas, mais le japonais utilisé n'est pas toujours propice à l'apprentissage, surtout pour les débutants.
Je pense au contraire que le manga est un très bon support d'apprentissage, en particulier en combinaison avec leurs adaptations animées pour travailler l'écoute, et adapté à tout niveau de l'apprenant.
En revanche, le point délicat, c'est le fait de trouver des mangas qui soient à la fois adaptés à notre niveau, compatibles avec nos objectifs d'apprentissage, et qui soient aussi dans nos goûts.
Concernant les débutants complets, ils peuvent par exemple chercher des mangas qu'ils connaissent très bien en français, dans le but d'améliorer ne serait-ce que la lecture des kanas, mais aussi afin d'apprendre à lire verticalement de droite à gauche (ils peuvent aussi essayer de reconnaître certains mots ou certaines tournures grammaticales, mais sans chercher à comprendre les phrases). Et le fait que les textes soient accompagnés d'images est une aide pour égayer la lecture même si on ne comprend pas les textes, sinon pour illustrer ce qui est écrit.
Et pour des apprenants plus confirmés, il faut chercher des mangas adaptés. Si on cherche par exemple des choses en rapport avec la vie de tous les jours, il faut se focaliser sur les mangas qui se passent à l'époque contemporaine et en particulier ceux du type "tranche de vie". Après, si on est passionné par exemple de Fantasy, de polar ou que sais-je, et bien, il faut lire des mangas appartenant à ces catégories.
Quand on a déjà un certain niveau, on peut aussi viser des mangas très narratifs, avec une densité élevée en texte. Dans mon cas, avec mon niveau actuel, je peux vous dire qu'avec une série comme Meitantei Konan (Détective Conan), je suis servi : voyez vous-mêmes !
Dans ces extraits, il y a vraiment plein, plein de trucs utiles au niveau de la grammaire. Je cite, pêle-mêle :
- de la nominalisation en no, comme no wa, no wo, no mo ;
- du wake ;
- du te oku et même en combinaison avec ba pour donner te okeba ;
- du "da" en version non contractée et conjonctive de ari (voire avec l'ajout d'une particule mo pour donner de mo aru) ;
- du "ni shite" ;
- du "to shitara" ;
- des verbes mis à la forme conjonctive (ren'yôkei) pour connecter plusieurs phrases (sans utiliser la particule te) ;
- la particule ni utilisée pour exprimer le but, et même les structures de but en "verbe ren'yôkei + ni".
Et j'en oublie.
On peut même y trouver parfois du keigo, comme dans les passages suivants :
(on y lit même de la forme polie "masu" dans sa forme "mashite" avec l'ajout de la particule "te", sans oublier certains verbes spécifiques au langage déférent)
Il va sans dire que je ne recommande absolument pas un tel manga à des débutants, sachant qu'on trouve ça dans chaque tome et qu'il y a actuellement 105 tomes (série toujours pas terminée).
Oui je comprends vos deux points de vue
De mon côté, je suis très débutant. En fait j'adore la culture japonaise depuis que je suis gamin (j'ai 28 ans). Que ce soit la langue que j'ai toujours trouvé jolie à entendre, fascinante à l'écrit, les jeux-vidéos, les mangas, les animes, leur gastronomie, leur façon de penser (politesse, respect des autres, etc.), les paysages, etc.
Pendant longtemps j'ai souhaité apprendre le japonais mais j'étais à chaque fois découragé à cause de l'écrit.
Et depuis peu, je m'y suis mis réellement. Peut-être que je n'étais pas prêt psychologiquement avant à faire tant d'efforts et je pense aussi que le regard des autres devait jouer (J'ai l'impression que quand on apprend une langue on se moque parce qu'on est nul et quand on le parle bien on nous croit prétentieux). Désormais, malgré un niveau très débutant, je prends du plaisir à apprendre que ce soit l'oral ou l'écrit. Je dirais même que je prends plus de plaisir à l'écrit.
En effet, j'écris sans cesse les hiragana actuellement avant de passer aux katakana. J'ai tout retenu sans peine en 3 jours et je ne veux pas non plus me surcharger le cerveau en trop peu de temps. Je serai satisfait quand j'aurai acquis une certaine rapidité de lecture et d'écriture de l'hiragana. Pour que ce soit plus naturel et moins réfléchi. Je devais certainement être trop impatient étant plus jeune mais depuis que je fais du développement informatique ça a dû me servir à prendre mon temps de décortiquer quelque chose
En tout cas, mon objectif c'est d'apprendre et de ne passer à la suite que quand je suis sûr d'avoir retenu peu importe le temps que ça prendra. C'est comme un instrument, j'ai commencé la guitare il y a +-10 ans et au début ça fait mal aux doigts. Plus on apprend et plus on s'amuse
Concernant les mangas, c'est vraiment dans le but d'associer l'utile à l'agréable comme on dit. J'en possède déjà pas mal en français que j'ai lu et que je collectionne mais le fait d'avoir la version originale me plaît même si je ne sais pas les lire de suite
Désolé pour le pavé
Dans ce cas, en tant que grand débutant, le fait de chercher par exemple des mangas de type shônen (donc avec tout ce qu'il faut en furiganas pour connaître la lecture des kanjis), qu'on connaît très bien en français (pour ne pas se sentir frustré par une histoire qu'on ne comprend pas, ni s'échiner à déchiffrer des phrases qui nous restent incompréhensibles), et avec un dessin agréable pour égayer la lecture, c'est bien pour s'entraîner ne serait-ce qu'à lire les kanas avec de plus en plus de fluidité (c'est déjà du boulot en soi).
Et combiné à une éventuelle adaptation animée dudit manga, on peut combiner écoute plus ou moins passive d'un épisode animé (ne serait-ce que pour s'habituer aux sonorités de la langue) et lecture du manga d'origine (certaines adaptations animées étant plus fidèles que d'autres aux mangas d'origine au niveau du texte). C'est ce que je fais d'ailleurs avec ma série actuelle, les dialogues de la version animée étant pratiquement un copier-coller de ceux de la version manga : vu que l'écoute reste mon point faible (mais je sens les progrès), je fais d'abord de l'écoute sans sous-titres avant de lire la version manga (qui me sert plus ou moins de sous-titres à la version animée).
Oui, malheureusement, quand on apprend une langue et en particulier une ne relevant pas d'un objectif professionnel qui "rapporte de l'argent", et surtout si on est assez jeune, on est susceptible d'essuyer les quolibets (souvent par jalousie non assumée d'ailleurs). Il faut savoir passer outre les moqueries, soit en ignorant les personnes les moins intéressantes, soit en leur expliquant notre démarche si elles sont plus ouvertes. En tout cas, l'apprentissage d'une langue peut avoir un côté ingrat et solitaire, même si en vérité, il faut essayer au contraire d'interagir le plus possible pour ne pas rester complètement seul (même s'il faudra aussi apprendre à faire des choses seul, en toute autonomie).
Bon courage !
Il y a un Book Off à Paris avec des livres à 1 ou 2 euros. Je sais que t'es en Belgique, mais si t'es à Bruxelles, il y a des chances que tu trouves une librairie qui vende des livres en japonais.
Juste pour dire que perso j'avais démarré la lecture de Dragon Ball qui est mon manga de coeur, je devais être sur un petit N3 à cette époque, bah je trouvais ça totalement inintéressant avec Songoku qui parle comme un plouc, c'était incompréhensible.
Après honnêtement j'avais pas forcé, c'est une erreur mais je déteste mélanger les passions et l'apprentissage, je préfère étudier de façon très scolaire. D'ailleurs j'ai lu un seul manga en japonais dans ma vie, assez court puisque 4 tomes (Aku no Higan) et le seul mot que j'ai retenu de cette lecture c'était jumyou (espérance de vie), pas folichon.
Le 29 mai 2024 à 12:21:56 :
Dans ce cas, en tant que grand débutant, le fait de chercher par exemple des mangas de type shônen (donc avec tout ce qu'il faut en furiganas pour connaître la lecture des kanjis), qu'on connaît très bien en français (pour ne pas se sentir frustré par une histoire qu'on ne comprend pas, ni s'échiner à déchiffrer des phrases qui nous restent incompréhensibles), et avec un dessin agréable pour égayer la lecture, c'est bien pour s'entraîner ne serait-ce qu'à lire les kanas avec de plus en plus de fluidité (c'est déjà du boulot en soi).Et combiné à une éventuelle adaptation animée dudit manga, on peut combiner écoute plus ou moins passive d'un épisode animé (ne serait-ce que pour s'habituer aux sonorités de la langue) et lecture du manga d'origine (certaines adaptations animées étant plus fidèles que d'autres aux mangas d'origine au niveau du texte). C'est ce que je fais d'ailleurs avec ma série actuelle, les dialogues de la version animée étant pratiquement un copier-coller de ceux de la version manga : vu que l'écoute reste mon point faible (mais je sens les progrès), je fais d'abord de l'écoute sans sous-titres avant de lire la version manga (qui me sert plus ou moins de sous-titres à la version animée).
Oui, malheureusement, quand on apprend une langue et en particulier une ne relevant pas d'un objectif professionnel qui "rapporte de l'argent", et surtout si on est assez jeune, on est susceptible d'essuyer les quolibets (souvent par jalousie non assumée d'ailleurs). Il faut savoir passer outre les moqueries, soit en ignorant les personnes les moins intéressantes, soit en leur expliquant notre démarche si elles sont plus ouvertes. En tout cas, l'apprentissage d'une langue peut avoir un côté ingrat et solitaire, même si en vérité, il faut essayer au contraire d'interagir le plus possible pour ne pas rester complètement seul (même s'il faudra aussi apprendre à faire des choses seul, en toute autonomie).
Bon courage !
Merci pour tes conseils
Je pensais effectivement à des mangas comme Dragon Ball, A Silent Voice, Hunter x Hunter (l'explication du Nen en japonais doit être bien hardcore ). J'aime aussi les seinen mais ce n'est pas une bonne idée en débutant .
Le 29 mai 2024 à 12:28:12 :
Il y a un Book Off à Paris avec des livres à 1 ou 2 euros. Je sais que t'es en Belgique, mais si t'es à Bruxelles, il y a des chances que tu trouves une librairie qui vende des livres en japonais.
J'habite plutôt près de la frontière française. J'achetais régulièrement des mangas neufs ou occaz chez Manga Dokaze. Je n'en ai plus acheté depuis un moment mais de souvenir on trouvait rarement des mangas en vo
Concernant les boutiques spécialisées en vo, je vais chercher de mon côté en espérant qu'ils ne vendent pas les mangas à 15€/unité car j'ai vu ça sur des sites francophones
L'inconvénient des seinen, sauf erreur de ma part mais j'ai quand même pu le constater par moi-même : il n'y a normalement pas de furiganas pour indiquer la lecture des kanjis (sauf pour certains).
En revanche, ce n'est pas forcément plus dur que des shônen. Pour citer ce que je connais un peu parmi des séries à tendance "réaliste" se passant à l'époque contemporaine : je peux dire qu'un seinen comme Uchû Kyôdai (ou Space Brothers, dans le genre "tranche de vie" autour de l'aérospatiale), bien que pas réservé aux débutants non plus, est nettement moins dur à lire qu'un shônen comme Meitantei Konan (Détective Conan, plutôt axé polar) qui est beaucoup plus dense en texte, avec des tournures plus alambiquées, souvent des phrases longues (dans les images que j'ai envoyées, on peut voir des bulles remplies à craquer de texte qui représente... UNE phrase !!! ), et un vocabulaire riche et varié (et bien entendu, des explications compliquées à comprendre concernant des résolutions d'enquêtes et d'énigmes ou décodage de codes).
Extraits du manga Uchû Kyôdai :
(vous ne rêvez pas : on voit bel et bien une reproduction de la scène du coup de boule de Zidane ! Et avec le héros, devenu adulte, qui reproduit la scène contre son ancien patron)
Donc vraiment, ça dépend, il y a des seinen qui sont au contraire assez accessibles, et à l'inverse des shônen particulièrement ardus.
Et pour les commandes sur Ebay, quand la livraison en Belgique est indiquée gratuite pour un objet provenant du Japon elle est vraiment gratuite ? Je sais bien que c'est marqué noir sur blanc mais après avoir vu des frais de livraison exorbitants je trouve ça étonnant. C'est à charge du vendeur ?
Si ton niveau est inférieur à N3 t’as de quoi faire avec les Doraemon. Les furigana sont présents pour chaque kanji (sauf les nombre de 1 à 1000 je crois). Ça se trouve facilement sur Amazon (non jp) et de manière générale dans les librairies Jap. (ie Junku à Paris, ils ont un site web)