J'ai pu jouer que au 1 que ps2 merde car il était en fr mais vas-y maintenant impossible je comprend pas l'anglais
Ils ont fait la même avec un rpg jap sorti il y a pas longtemps
Pas de traduction en fr mais ça sert à quoi de le sortir ici
Le 21 août 2017 à 15:15:02 Neilfor a écrit :
Oooh lala! Vite les blancs! Il a dit putain!! Il a dit un gros mot!! Haaaan O_OVite bannez le bannez le!! Il a dit a dit un gros moooooooooot O_O!!
Juste pour info on dit "Bannissez". Banner c est un peu l inverse : proteger.
Mec, tout le monde n'a pas des facilités avec l'anglais donc calme toi
Et puis même quand t'as pas de problèmes avec l'anglais, c'est toujours plus agréable d'avoir un jeu traduit en FR
Bannez le bannez le! Il a dit putain!!
Ne pas traduire un jeu dans la langue nationale ou il sort, c'est de la discrimination pure et simple.
J'en profite d'ailleurs pour remercier les fans qui traduisent les jeux bénévolement sur leurs temps libres et qui permettent de rendres certains jeux accessibles aux plus grand nombres.
Et pour les éditeurs qui ne prennent pas ce temps là, qu'ils ne viennent pas pleurnicher si les avis sont négatifs.
Le jour où ceux qui se plaignent du manque de localisation comprendront que le français est une une langue commercialement morte ils en sortiront grandi. L'anglais est mondialement diffusé et est pour le coup plus rentable.
Et puis mieux vaut un jeu en anglais que pas de jeu du tout.
Le 21 août 2017 à 18:15:09 CJ-kun a écrit :
Ne pas traduire un jeu dans la langue nationale ou il sort, c'est de la discrimination pure et simple.
Non mais tu penses que le jeu est sorti qu'en france ?
Bah non mon gars, faire une seule traduction pour tous les pays hors-japon plutot que faire chaque langue c'est une réduction des coûts. À moins que tu veuilles que la licence meure à cause d'un remaster....
Le 21 août 2017 à 18:26:11 Gnassou94 a écrit :
Le jour où ceux qui se plaignent du manque de localisation comprendront que le français est une une langue commercialement morte ils en sortiront grandi. L'anglais est mondialement diffusé et est pour le coup plus rentable.
Et puis mieux vaut un jeu en anglais que pas de jeu du tout.
C'est bien ca le problème, si un objet culturel n'est pas traduit pour faire plus de fric, au détriment d'une minorité. J'ai le droit de ne pas être d'accord et de donner mon avis.
pas de traduction , pas d'achat et un avis negatif , un message a sega.fr pour faire avancer les choses
Je suis d'accord, moi aussi ça m'énerve qu'il n'y ait pas de traduction française, mais ce n'est pas en mettant des notes aussi basses que vous aiderez la saga à se faire connaître et à avoir la chance d'être traduite un jour.
Après, c'est un cercle vicieux, et je ne vois pas comment faire réagir SEGA à part en lançant une bonne grosse pétition (étant fan des Ace Attorney, c'est le même combat), mais je trouve assez dingue de voir qu'en quelques années seulement, les réactions des joueurs sont devenues aussi puériles. Il suffit de voir les notes des membres sur les anciens jeux Yakuza, ça se dégrade au fil du temps.
L'anglais est une langue internationale, la connaître peut vous apporter beaucoup. J'ai appris en grande partie l'anglais grâce aux jeux vidéo d'ailleurs, donc faites un effort plutôt que de jouer les décérébrés, vous valez mieux que ça
Même si une trad en français ferait beaucoup de bien à la licence, le fait qu'ils en sortent en anglais permet d'allier le côté ludique et instructif et c'est pas plus mal ! Après tout, faut vous dire que c'est déjà cool qu'il soit traduit en anglais, c'est toujours plus simple que de le faire en full jap ;)
Mais il a dit putain! Faut le bannir vite!! Sinon il va être méchant avec nous les gentil blancs : (
De toute façon c'est pas le fait de le traduire en français qui fera monter les ventes de ce jeu qui reste de niche.
Il faut des pubs à la télé et surtout sur internet genre sur JVC ou YT pour espérer toucher un public plus large or il n'y a rien de tout ça. Moi j'ai appris complètement par hasard que le jeu sortait en France cette semaine c'est dire.
Déjà qu'il sorte en France c'était quasi inespéré avant que Yakuza 5 soit annoncé personnes n'y croyais. Alors de la à qu'il soit traduit faut pas trop rêver.
Puis le niveau d'anglais demande sur ce jeu n'est pas insurmontable avec un bon dico c'est faisable.
Pour le coup normal de gueuler, le premier était fr donc logique que son remake soit traduit aussi
Sérieux ? Je veux dire le studio Ruy ga gotoku n'est pas un si grand studio, on y injecte pas autant d'argent que Rockstar et les jeux sont développés en priorité pour le marché japonais. Perso j'ai fais Kiwami il y a longtemps en japonais, et tous les autres en anglais. Vous avez vus le texte qu'il y a dans Kiwami je sais pas combien cela couterais de les traduire et surtout je pense que Sega fais se jeux pour un public avertis de se qu'il vas regarder donc pour les fans bien que il s'essaye de toucher un plus large public avec le 0 et Kiwami.
J'ai 8 sur 20 en anglais et je comprend quand même faut le faire.
Donc déjà avant de vous plaindre remercier le ciel d'avoir permis au jeux de sortir du Japon avec une traduction anglaise. Et surtout cela me fais rire genre GTA5 si il n'avais pas de sous-titre FR vous l'auriez pas faits ?
Je rassure tous le monde vus que la fin de l'ère Kiryu a sonner on peut espérer une meilleur localisation pour Yakuza 7.
Juste une petite question a tous se qui critique Yakuza Kiwami, est-ce que vous y avez déjà joué et essayer de comprendre ?
Pour le coup normal de gueuler, le premier était fr donc logique que son remake soit traduit aussi
Ah oui j'oublié cela ne veux rien dire. Et puis je veux dire depuis Yakuza 2 on c'est habitué a la traduction anglaise. Si vous y êtes toujours pas habitué inutile de créer un nouveau topic a chaque sortie d'un jeux pour vous plaindre. Au contraire si vous voulez des sous titre Français faite un truc simple faites des dons au studio et avec un peu de chance on en auras. Vous devez comprendre que Sega ne brille plus autant qu'a l'époque du premier jeux, se n'est pas de la fautes de développeurs juste de budget si ses ventes étaient meilleurs il ferait plus de traductions mais là ils sont conscient que les seules personnes qui vont acheter un jeu Yakuza sont les fans, fans qui vivent disperser partout sur le globe et qui ne sont pas très nombreux donc on le traduit en anglais la langue normalement la plus accessible.
L'excuse du "ils ont pas d'argent pour traduire ce remake" ne fonctionne pas surtout quand le p*tain de jeu d'origine est traduit en francais donc garde cette excuse pour le prochain yakuza inédit qui sortira dans notre contrée
bref pour ma part j'en ai fini avec cette licence
Moi je veux juste dire que y'a quelqu'un ici qu'a dit "putain" et que personne ne porte plainte ou appelle la police... Voilà, tout va bien, on dit putain et tout va bien personne s'inquiète!!! Comme si on allez ce quitter et on allez tout oublier!!
Putain de monde de merde de putain de bordel de chiasse de mort... On vie vraiment dans une monde de fou...
Le 21 août 2017 à 18:26:11 Gnassou94 a écrit :
Et puis mieux vaut un jeu en anglais que pas de jeu du tout.
Je pense que c'est surtout ca qu'il faut retenir. C'est déjà bien que ce genre de jeux sorte ici.
Et comme d'autres l'ont dit, tentez le coup, si ca se trouve ca vous ne gênera pas tant que ça. Quand j'étais ado, je panais rien à l'anglais, et puis j'ai fait Final Fantasy IX, Chrono Cross et Xenogears en anglais. J'ai eu un peu de mal au début, je devais regarder certains mots dans le dico, etc. mais après ça, j'avais un niveau d'anglais totalement suffisant pour les jeux, je pouvais même regarder des séries US en VO et comprendre la majeure partie de ce qui se disait... Si c'était en jap ou en russe, je dis pas mais là c'est juste en anglais, il ne faudra pas longtemps pour que vous soyez à l'aise.
Sans entrer dans le débat, je pense que c'est une histoire d'ouverture d'esprit. Le monde est vaste et ne se cantonne pas a la France.
J'ai appris l'anglais en me sortant les doigts du cul, à l'époque final fantasy 7 venait de sortir et j'ai eu un coup de coeur pour la licence. La plupart des fans encensaient le 6 sur super nes et j'ai pu me procurer une cartouche américaine du titre (qui fait honneur a sa réputation soit dit en passant). Avec mes quelques cours d'anglais de collège et un dictionnaire français-anglais je me suis enfermé une semaine complète dans ma piaule en période de vacances scolaire et j'ai joué quasiment non stop, feuilletant le dictionnaire dès que je bloquais sur un mot. Au fur et a mesure des heures j'ai eu de moins en moins besoin d'y recourir car les mots revenaient souvent dans les dialogues et pour les 10 - 15 dernières heures de jeux, je ne l'ai pas ouvert une seule fois.
Faut savoir ce qu'on veut et s'en donner les moyens. C'est grâce a cette expérience sur ff6 que je peux savourer la licence Yakuza aujourd'hui et je ne regrette pas une seconde de m'être fait violence à cette époque.
La je me tâte même a prendre des cours de Jap pour pouvoir jouer a des imports,