Bon voila, je ne vais pas mettre la soluce sur le forum mais vous pouvez laisser un message avec votre adresse E-Mail et je vous l´enverrais le soir ou le week-end.
Sachez tout de même qu´il s´agit d´une traduction depuis gamefaqs faite avec google (des phrases du type "diriger à la stratégie la pièce" mais on comprends), sauf pou les quêtes annexes qui sont pour la plupart en anglais (sinon pour trouver la traduction des magnus c´est la m...)
...
MDR.
Est-ce que ça vallait vraiment le coup d´utiliser un traducteur google, sachant que le résultat d´une traduction avec ces machins là est totalement incompréhensible dans 80% des cas? :/
L´initiative est bonne, mais j´ai des doutes sur la méthode...
Et puis genre nous on peut pas le faire
bonjour même si on dit ce qu´ on en dit de la trad je la vaux bien quand même ... trop tard ? ? ?
A 18 ans tu peux pas utiliser toi même un traducteur genre google, faut en plus que quelqu´un l´ait fait pour toi?
J´aurai bien voulu faire cette traduction.. Mais c´est plutôt un travail à faire à plusieurs.. Je doute que quelqu´un veuille m´accompagner dans cette lourde tache D:
(DarkNo, ça te dit?)
bonjour sa marche toujours pour la soluce en francais svp
De toute manière, pour jouer à BKO il faut comprendre l'anglais un minimum donc si tu ne captes rien à la soluce en anglais c'est pas la peine de jouer à BKO en comprenant une phrase sur deux. :/
C'est bien vrai ça.
... je me demande ce qu'on apprend aux gosses en langues vivantes de nos jours tout de même... parce que s'il est vrai que certains américains ont appris des mots (oué, "empyreal" c'est pas un truc que tu utilises tous les jours XD), la grande majorité du jeu c'est un niveau basique d'anglais quand même. Et même sans connaître tous les mots, il est facile de deviner le sens des phrases dans leur ensemble... Des phrases comme "People are like water, they flow into the pits of the world until they drown each other out" sont surement plus recherchées que ce qui se fait en cours (vu que ça vole pas bien haut... ou alors j'avais des profs pourraves, ce qui est fort possible), mais c'est quand même pas la mort à partir du moment où on la LIT au lieu de la SURVOLER. D:
Enfin, je dis ça mais c'est pas à l'école que j'ai développé mon anglais. J'y ai appris les bases, après j'ai appris des mots ici et là en regardant des films, sur les sites internets en anglais, les jeux... XD
... De toute façons pour faire la trad j'arrive 1 an trop tard, j'avais pas vu ce message
... pourquoi je me suis mise à râler à propos des cours d'anglais moi déjà? XD *hausse les épaule et retourne à sa partie de BKO*