Salut,
j'ai traduit le jeu en français mais je préviens, c'est du google pour la plupart des textes, j'ai fait ça pour ceux qui veulent désespérément y jouer mais qui ne piges rien a l'anglais (sinon il faut traduire 600 000 mots a la main), normalement tout est traduit minus quelques mots, toutefois j'ai quand même revus et corrigé la plupart des noms d'objets, les perks et les noms des habitants et certaines autres phrases, quelquefois le résultat est assez drôle et difficile a comprendre niveau dialogues quand même mais ça reste compréhensible.
Notez qu'il n'y a pas d'accents dû aux problèmes d'affichages qu'ils posent...
ça devrait fonctionner avec la version russe et la version anglaise patché en 1.6 (pas testé sans les patchs non officiels), pour installer les patchs allez sur ce lien puis patchez en 1.1 puis 1.3 1.4 1.6:
http://www.patches-scrolls.de/white_gold_war_in_paradise.php#tp16
Patch fr: .QRC a mettre dans le dossier principale du jeu (gardez l'autre qq part au cas ou):
http://garzul.tonsite.biz/Xenus2/resource.qrc
Pour ceux qui veulent aider a affiner la traduction j'ai fourni les fichiers Excel 2007 et l'outil qui sert a traduire ici, envoyez un MP pour tout problèmes (ou postez ici):
http://garzul.tonsite.bizbiz/Xenus2/trads_excel2007.zip
Des captures d'écrans sont disponibles là:
http://garzul.tonsite.biz/Xenus2/screens/
Moi qui pensait que ce forum était définitivement mort...
Grand merci à toi Garzul!! Ca fait longtemps que je n'y ai pas joué,mais il est toujours sur mon ordi.
Un de ces quatre je pense le rattaquer et je mettrai ton patch.
Pour l'instant suis pas mal occupé entre PC et console avec toutes les bombes qui viennent de sortir: Guild Wars II,Borderlands II,Sleepin' Dogs,etc..
En tout cas tu as été courageux car ça a du te prendre du temps!
Mais Xenus II reste un incontournable même s'il n'est sorti qu'en Russie!
Personellement je maitrise à peu près l'Anglais donc pas eu de souci pour y jouer avec la trad Anglaise.
Mais je reviendrai te dire ce que je pense de ton travail dès que j'y rejoue,mais quand...?
Encore bravo et
Perso je m'en sort bien en anglais, mais il y a beaucoup de texte dans ce jeu, et un texte en FR n'est pas de refus.
J'ai hâte de réinstaller le jeu et testé !
Trop la classe garzul
Attendez vous pas trop non plus a avoir une traduction parfaite ni de qualité moyenne, c'est plutôt assez bas en fait (voir les captures) , je le redis: c'est traduis vite fait (3 jours dont 1 pour affiner) pour ceux qui ont un problème avec l'anglais, si vous comprenez l'anglais je doute que vous apprendrez de nouveaux trucs en jouant avec ce patch, les dialogues peuvent être très confus dû au traducteur automatique et en plus en y rejouant je me suis aperçu que certains noms étaient assez mal choisis pour les habitants (genre: roturier a tous les coins de rues ).