Le but est que vous traduisiez ces phrases le plus exactement possible .
D´anglais en français :
-There is no beer left and the pubs are shut , therefore we both have to go without .
-Towards the lane stood several dwarves .
De français en anglais :
-Nos deux enfants sont aimables .
-Si il venait , je lui dirais la terrible vérité .
1) il n´y a pas de biere et les bar sont férmés, c´st pourquoi nous devons tout les 2 faire sans (biere)
(j´ai cliquer sur entrée sans en faire expres)
2) j´y arrive pas il y a trop de mots que je conais pas (lane sood c´est stand au preterit nan et several dwarves je sais pas non plus)
3) our children are both nice (j´ai pas autre chose pour aimable)
4) if he went i´ll saied him the terrible truth
voila il n´y a que de la 3 que je suis fier
tu reviens de temps en temps sur le forum Arsh3r?
Tu as un peu faux Zorg ^^
Tu peux mieux faire . Cherche sur Gun traducteur pour les mots de vocabulaire car c´est utile pour frimer .
je pensais que tu allais me donner la vrai traduction je sais que c´est pas parfait(avec mon niveau en anglais je m´en doutais un peu) enfin la grammaire est bonne ou pas?
Non pas vraiment
Try again , don´t stop , never give up
4) if he went i´ll saied TO him the terrible truth
voila le reste je n´arrive pas a me corriger
tu m´aide?
Essaye encore et je t´aide .
j´ai pas l´impression que je m´ameliore avec ce jeu j´ai juste gagner du vocablaire c´est nul
tu veux pas me donner juste la correction de la 4?
Correction :
-Si il venait , je lui dirais la terrible vérité
If he came (preterit) , I would (conditionnel) tell him the awful truth .
ah oui en effet j´en ete loin de la bonne reponse bon quand j´aurais du temps je reflechirais aux autres
Viens sur MSN pour des cours particuliers :
arsh3r-ultra@hotmail.fr
ok je te rajouterais quand je recupererais mon pc (la je squatte et j peux pas vraiment allez sur msn )
Ok
une nouvelle phrase :
- the old castle standed on the hill!
pas compliqué, c´est une dictée!