J'avais oublié ce dialogue avec un habitant de Contigo :
"Les deux frères qui ont hérité du pouvoir d'Anemos ont déserté Contigo. Le benjamin n'était qu'un bébé quand le marchand Hammet l'emmena avec lui... "
"Deux frères sont nés à Contigo. L'ainé était particulièrement fort. Ils sont partis tous les deux... Le plus jeune n'était qu'un bébé quand il quitta le village. J'ignore quelle est sa force. "
Yvan a donc un frère guerrier qui se ballade quelque part !
Tiens, c'est marrant, je suis passé à côté de celui-là? J'étais pourtant sûr d'avoir parlé à tout le monde. Étrange... Je me demande s'ils exploiteront ce point un jour. J'ai des doutes...
Exactement quand ? J'ai une partie où je me suis arrêtée avant la rencontre avec Vlad et Co.
C'est dans les maisons à l'ouest de Contigo, en-dessous de celle oú les 2 groupes se réunissent.
Ah... oui, mais non. Le "frère" en question est une sœur, Hamo. Il y a probablement eu une erreur de traduction ou un truc, genre en anglais le texte disait "two siblings" ou quelque chose comme ça, et donc y a eu une maladresse de la part du traducteur. Je suis sûr que c'est ça.
A creuser en tout cas
Ben pas vraiment, vu que c'est dis dans le scénario principal, juste quand les deux groupes se réunissent, quand elle débarque dans la maison
Une erreur de traduction me semble plus juste, y'en avait déjà pas mal avant celle-ci, dont la plus grosse est celle qui dis qu'Alex est le disciple de Sofia, alors qu'en réalité, ils sont cousin