Yo,
Je cherche un moyen de remettre les sous titres en anglais sur Xbox 360, connaissez-vous un moyen
Merci d'avance
Je sais pas désolé.
PS : elle est pas mal celle-là au fait
La traduction française est ratée, beaucoup de phrases ne reprennent pas le sens original des répliques et ne veulent parfois rien dire du tout !
Exemple au hasard : dans l'épisode 5 Kenny répond à un moment "I... don't mention it".
Don't mention it veut dire "pas de problème" et ces nuls l'ont traduit par quoi ? "Je... n'en ai pas parlé" traduction mot à mot qui ne veut rien dire... et il y a plein d'autres exemples.
Bref, je préfère jouer sur les répliques originales, et en plus cela perfectionne mon anglais.
Toujours pas d'astuce du coup ?
J'ai remarqué toute ces erreurs aussi... Moi j'ai été particulièrement perturbé par la traduction de T. Roosevelt qui donne en français DeGaulle... Sinon change la langue de la console
Tu mets ta console en anglais et normalement c'est bon.
Oui tu peux changer en anglais comme le dit Anti-CR7
Sinon comme autre mauvaise traduction du même genre que le "I... don't mention it". C'est le :
"Shhh" de Clémentine quand elle parle au bébé, évidemment c'est juste un bruit pour apaiser le bébé, mais dans la traduction ils ont interprété le "Shhh" comme le début de "Shit", et donc on écrit en français quelque chose comme : "Mer... tout va bien"
Heureusement que l'on peut suivre les dialogues avec les voix anglaise pour mieux comprendre ^^
Merci je vais essayer de mettre la console en anglais voir si cela change quelque chose
J'ai l'impression que c'est surtout l'épisode 5 qui est mal traduit. Car dans le 4, il y a les mêmes phrases comme le "Shhh" quand Clémentine parle au bébé (pas traduit en Mer... comme dans le 5).
Mais le problème c'est lorsque tu choisis des réponses, quand elles sont mal traduites tu ne sais pas ce que cela va faire, cela fait quelque chose auquel tu ne t'y attendais pas :S