Se connecter

The Walking Dead : Saison 2

Sujet : Remettre les sous-titres en anglais
1
BourreSeins
Niveau 10
26 août 2015 à 22:50:21

Yo,

Je cherche un moyen de remettre les sous titres en anglais sur Xbox 360, connaissez-vous un moyen :question:

Merci d'avance

PafLeChien
Niveau 10
30 août 2015 à 23:47:26

Je sais pas désolé.

PS : elle est pas mal celle-là au fait :hap:

BourreSeins
Niveau 10
31 août 2015 à 18:42:52

:(

BourreSeins
Niveau 10
01 septembre 2015 à 17:52:09

La traduction française est ratée, beaucoup de phrases ne reprennent pas le sens original des répliques et ne veulent parfois rien dire du tout !

Exemple au hasard : dans l'épisode 5 Kenny répond à un moment "I... don't mention it".

Don't mention it veut dire "pas de problème" et ces nuls l'ont traduit par quoi ? "Je... n'en ai pas parlé" :ouch2: traduction mot à mot qui ne veut rien dire... et il y a plein d'autres exemples.

Bref, je préfère jouer sur les répliques originales, et en plus cela perfectionne mon anglais.

Toujours pas d'astuce du coup ? :(

Blackforger
Niveau 6
05 octobre 2015 à 13:14:44

J'ai remarqué toute ces erreurs aussi... Moi j'ai été particulièrement perturbé par la traduction de T. Roosevelt qui donne en français DeGaulle... :pf: Sinon change la langue de la console

Pseudo supprimé
Niveau 10
07 octobre 2015 à 01:23:47

Tu mets ta console en anglais et normalement c'est bon.

FWS
Niveau 10
31 octobre 2015 à 15:54:51

Oui tu peux changer en anglais comme le dit Anti-CR7 :ok:

Sinon comme autre mauvaise traduction du même genre que le "I... don't mention it". C'est le :
"Shhh" de Clémentine quand elle parle au bébé, évidemment c'est juste un bruit pour apaiser le bébé, mais dans la traduction ils ont interprété le "Shhh" comme le début de "Shit", et donc on écrit en français quelque chose comme : "Mer... tout va bien" :o))

Heureusement que l'on peut suivre les dialogues avec les voix anglaise pour mieux comprendre ^^

BourreSeins
Niveau 10
08 novembre 2015 à 13:07:48

Merci je vais essayer de mettre la console en anglais voir si cela change quelque chose

FWS
Niveau 10
08 novembre 2015 à 15:50:22

J'ai l'impression que c'est surtout l'épisode 5 qui est mal traduit. Car dans le 4, il y a les mêmes phrases comme le "Shhh" quand Clémentine parle au bébé (pas traduit en Mer... comme dans le 5).
Mais le problème c'est lorsque tu choisis des réponses, quand elles sont mal traduites tu ne sais pas ce que cela va faire, cela fait quelque chose auquel tu ne t'y attendais pas :S

1
Sujet : Remettre les sous-titres en anglais
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page