- Dans les textes non juridiques, il peut signifier simplement l’âge de la vie plus que l’état physique de la fille ou de la femme.
- Dans les textes législatifs, le terme "betulah" signifie vierge au sens strict.
Source : https://www.mariedenazareth.com/encyclopedie-mariale/ecriture-sainte/histoire-de-la-bible/lannonce-de-jesus-dans-lancien-testament/le-messie-roi-et-pretre/la-naissance-de-jesus-annoncee-par-isaie-is-7/
En gros l'age de la vie enfantera d'un fils (le messie) appeler Dieu-est-avec-nous.
Du coup tout prend sens.
Tout est plus logique
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennes
Oui c'est une erreur de traduction, alma signifie "jeune fille/femme" et dans tout les autres versets ou le terme alma est utilisé, il est correctement traduit. Le terme hébreu désignant une vierge c'est betulah.
De plus le chapitre 7 d'Esaïe n'a aucun lien avec le messie, il se déroule dans un contexte de guerre contre l'antique royaume d'Israël et la Syrie: https://www.levangile.com/bible-lsg-23-7-1-complet-contexte-non
Que je sache Jésus ne s'appelle pas Emmanuel, aucune mention du fait qu'il a mangé de la crème et du miel dans sa jeunesse, ni même vécu la chute du royaume d'Israël ainsi que le royaume de Syrie avant de savoir rejeter le mal et choisir le bien. En fait il n'était tout simplement pas né, mais les chrétiens font exprès de sortir le verset de son contexte historique et religieux pour tromper ceux qui ne lisent pas la Bible hébraïque.
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennes
De quoi tu parle ? C’est le traducteur de la septante qui a choisi de mettre vierge au détriment du sens original qui était « jeune fille ». Et donc Matthieu (qui se servait de la septante) qui a repris ce concept.
Ce n’est pas donc pas « tout les traducteurs issus de chaque tribu » mais juste le traducteur de la septante.
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennes
Les tordus falsificateurs rappliquent en meute sur le topic d'inversion. Il faut soit ignorer soit rentrer dans le lard
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennes
Les juifs ont toujours traduit et compris le terme alma d'Esaïe 7.14 par jeune fille/femme, il n'y a que les chrétiens basant leur traduction sur la septante qui l'ont traduit par vierge. Et non alma et betulah ne sont pas interchangeables comme le montre Proverbes 30.19-20: https://www.levangile.com/bible-lsg-20-30-1-complet-contexte-non
Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée, Même quatre que je ne puis comprendre: La trace de l'aigle dans le ciel, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer et la trace de l'homme chez la jeune femme (alma). Telle est la voie de la femme adultère : elle mange, s'essuie la bouche et dit : Je n'ai pas point fait de mal.
Par définition une alma commettant l'adultère ne peut pas être vierge.
Le 23 avril 2024 à 15:01:39 :
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennesLes tordus falsificateurs rappliquent en meute sur le topic d'inversion. Il faut soit ignorer soit rentrer dans le lard
C'est le traducteur de la septante qui est un falsificateur en fait, mon petit teo.
Toutes les traductions des livres dit sacrés peuvent être fausses, c'est pas bien grave puisque tout n'est que du "cinéma".
Le 23 avril 2024 à 15:12:25 :
Le 23 avril 2024 à 15:01:39 :
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennesLes tordus falsificateurs rappliquent en meute sur le topic d'inversion. Il faut soit ignorer soit rentrer dans le lard
C'est le traducteur de la septante qui est un falsificateur en fait, mon petit teo.
Les jeunes filles sont par définition vierges. Sinon, elles ne seraient pas appelées jeunes filles, mais pécheresses, fornicatrices, prostituées, voire condamnées.
Le 23 avril 2024 à 15:15:37 :
Toutes les traductions des livres dit sacrés peuvent être fausses, c'est pas bien grave puisque tout n'est que du "cinéma".
C'est le problème des textes parfois un mot peux avoir plusieurs sens du au contexte ou au fait que l'auteur voulait simuler ou s'inspirer d'un poème contemporain qui fut perdu avec le temps.
Apres le terme "Cinema", tu n'as pas tords, mais faut pas jeter l'eau du bain avec le bébé non plus. Ce "Cinema" faudrait un topic a lui seul pour l'expliquer en long et en large.
Le 23 avril 2024 à 15:19:45 :
Le 23 avril 2024 à 15:12:25 :
Le 23 avril 2024 à 15:01:39 :
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennesLes tordus falsificateurs rappliquent en meute sur le topic d'inversion. Il faut soit ignorer soit rentrer dans le lard
C'est le traducteur de la septante qui est un falsificateur en fait, mon petit teo.
Les jeunes filles sont par définition vierges. Sinon, elles ne seraient pas appelées jeunes filles, mais pécheresses, fornicatrices, prostituées, voire condamnées.
Non vu qu'une alma peut commettre l'adultère comme le dit Salomon dans Proverbes 30.19 que j'ai cité et une femme adultère ne peut pas être vierge par définition.
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.
Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Le 23 avril 2024 à 14:44:05 :
tous les traducteurs issus de chaque tribu se sont trompés ? arrêtez un peu les complotistes, jeune fille et vierge sont interchangeables dans les langues anciennes
On as appelle cela un consensus : on réuni tout le monde et on prend une décision démocratique a main levée.
Le 23 avril 2024 à 15:28:43 :
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Matthieu et Luc n'ont rien inventé du tout hein, ça a été inventé avant eux
Le 23 avril 2024 à 16:21:24 :
Le 23 avril 2024 à 15:28:43 :
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Matthieu et Luc n'ont rien inventé du tout hein, ça a été inventé avant eux
Il précise justement que cette pratique remonte à Marc et Paul avant lui hein
Faut lire entièrement les messages avant d'y répondre, pas les survoler
Le 23 avril 2024 à 16:21:24 :
Le 23 avril 2024 à 15:28:43 :
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Matthieu et Luc n'ont rien inventé du tout hein, ça a été inventé avant eux
Prouve alors que la conception virginale est antérieure à Matthieu.
Bon courage
Le 23 avril 2024 à 16:39:50 :
Le 23 avril 2024 à 16:21:24 :
Le 23 avril 2024 à 15:28:43 :
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Matthieu et Luc n'ont rien inventé du tout hein, ça a été inventé avant eux
Prouve alors que la conception virginale est antérieure à Matthieu.
Bon courage
Si on part de la théorie des deux sources, ce que Matthieu et Luc ont en commun dans les récits de l'enfance est nécessairement antérieur à l'un et à l'autre, une source ou tradition commune ayant créé la notion de conception virginale (qui peut avoir pour origines autre chose qu'une mauvaise traduction)
Le 23 avril 2024 à 17:21:01 :
Le 23 avril 2024 à 16:39:50 :
Le 23 avril 2024 à 16:21:24 :
Le 23 avril 2024 à 15:28:43 :
Ce qui est important avec cet exemple précis, c’est de comprendre que Matthieu a inventé un recit de la vie de Jesus à partir d’un verset de l’AT.Une pratique qui remonte à Marc et même à Paul avant lui.
Matthieu et Luc n'ont rien inventé du tout hein, ça a été inventé avant eux
Prouve alors que la conception virginale est antérieure à Matthieu.
Bon courage
Si on part de la théorie des deux sources, ce que Matthieu et Luc ont en commun dans les récits de l'enfance est nécessairement antérieur à l'un et à l'autre, une source ou tradition commune ayant créé la notion de conception virginale (qui peut avoir pour origines autre chose qu'une mauvaise traduction)
Improuvable donc.
Sachant que Paul ne mentionne jamais de naissance virginale et que Marc, antérieur à Matthieu et Luc n’en parlent pas, il faut donc en déduire d’apres ton hypothèse, que c’est un concept :
Je laisserais donc le professeur Eric Eve nous donnait son avis sur les sources hypothétiques :
Eric Eve - Relating the Gospels p2
« En général, si l'on ne peut exclure a priori l'existence d'hypothétiques sources écrites perdues, il semble préférable de les utiliser le moins possible et de voir d'abord si l'on peut s'en passer ; de telles sources ont pu exister, mais la possibilité de les reconstituer de manière fiable semble faible ».