y a des périodes les commentateurs te trouvent des nouveaux mots à la modes par période mais là comle ça, je ne pourrais pas les ressortir ma mémoire n'est pas assez fonctionnelle 🤔
Le seul truc un peu tendax à comprendre, c'est les half spaces.
double tourniquets
Ptdr Mageta qui veut nous faire croire que c'est un expert ballon
Pas mal
Le 03 mai 2024 à 11:47:24 :
Les contrôles américainsJe comprends pas, mais c’est amusant
Les Américains n'ont aucune technique
Gros volume de jeu.. C'est tellement ridicule cette expression et joueur de rupture pareil jamais compris non plus
Sinon "Si elle est dedans c'est pareil" bah non c'est pas pareil
Comment c'est possible de pas comprendre la phrase "si elle est dedans c'est pareil"
Jamais compris les gens que ça faisait buguer
Vous prenez tout au pied de la lettre?
Qui de l'expression "au pied de la lettre"?
Push granny in the ortiz
Le 03 mai 2024 à 12:00:58 :
y a des périodes les commentateurs te trouvent des nouveaux mots à la modes par période mais là comle ça, je ne pourrais pas les ressortir ma mémoire n'est pas assez fonctionnelle 🤔
Genre « mettre le bus » j’ai l’impression que du jour au lendemain on entendait que ça
Ça vient pas d'England ça le park the bus?
Et on l'a repris ici
Mais en soit pareil, l'image est pas dure à comprendre
Le 03 mai 2024 à 14:14:08 :
Le 03 mai 2024 à 12:00:58 :
y a des périodes les commentateurs te trouvent des nouveaux mots à la modes par période mais là comle ça, je ne pourrais pas les ressortir ma mémoire n'est pas assez fonctionnelle 🤔Genre « mettre le bus » j’ai l’impression que du jour au lendemain on entendait que ça
Le pire, c’est au tennis, d’année en année tu vois apparaître :
- « il en a mis plus »
- « filière de jeu »
- « ça, c’est un penalty »
…
Si c'est dedans c'est pareil je l'entends "Si c'est dedans c'est pareil pour le gardien", il aurait rien fait de plus si ça avait été cadré quoi.
Ce serait cool si quelqu'un pouvait expliquer la règle des coups francs direct et indirect
"Si elle est dedans c'est pareil", c'est juste manière de dire qu'elle aurait tout aussi bien pu se loger dans la lucarne, que ça s'est presque joué à pile ou face, en gros que ça s'est joué à rien quoi. C'est un abus de langage pour dire que la frappe était (presque) parfaite et que c'est juste un manque de pot qu'elle soit passé au-dessus plutôt qu'en-dessous de la barre transversale.
Bref, c'est une phrase qui n'a aucun sens mais voilà.
Park the bus c'etait pour decrire Chelsea
Mais je sais plus si ca se disait deja a l'epoque Mourinho. Me semble que l'expression est devenue populaire sur jvc quand ils ont gagné leur premiere LDC.
Le contrôle lorientais, je suppose que ça remonte à Gourcuff quand Lorient c'était le Barça
Le bus ça date de l Inter contre le Barça non?
Comme WaligOskitz, je ne comprends pas la même chose que vous sur l'expression " si elle est dedans c'est pareil " :
Vous parlez du gardien qui n'aurait pas pu l'arrêter si elle avait été cadrée.
Or moi j'entends une figure de style qui tient juste à souligner que la frappe est passée tellement près de la cage que ça aurait pu être but. Comme si, finalement, on l'a comptait comme un but.
" Si elle est dedans c'est pareil "
Les commentateurs portugais ont une autre expression pour désigner ça, en traduction ça donne " ça a enlevé de la peinture au poteau ".
Moi j'avoue bien aimer les images à la con comme ça
Ça rentre dans maman comme papa