J'espere qu'on aura droit à une traduction française.
Car sinon il va falloir attendre plusieurs mois tout comme le 1er pour avoir un patch fr créer par la communauté.
même si je comprends les bases, si il est en Français je le prends direct !
Dans le premier j'avais eu des soucis d’immersion et de plaisir du à la barrière des langues, que je renouvellerais pas dans le cas contraire.
Apparemment seule une version Anglaise est planifiée pour le moment.
Je suis vraiment étonné qu(l ne soit pas multilangages
Ok pour le 1er malgré les réclamations. C'était un nouveau studio il lançait un jeu donc on pouvait comprendre que le studio n'ait pas osé se lancer dans les traductions.
Mais maintenant... ! Pourquoi ?!
Voilà pourquoi il va falloir vous y mettre...à l'anglais. C'est la langue la plus simple pourtant. Après , ce sont vos choix , mais vous raté plein de bons jeux à cause de cela!
Ouais ou sinon je paye mon jeu et il le traduise ... pourquoi toujours a nous de faire les demarche ?
Puis joué dans sa langue maternel et tout de meme fort agreable ... je hait ces mec qui disent " Bah z'avé qu'a parlé Anglais d'abord " ...
Et à priori c'est vraiment pas dans leur préoccupation. Pas faute de faire le forcing sur le forum officiel.
Le plus gros problème ce n'est même pas qu'il ne soit pas traduit, le plus gros problème c'est que techniquement il soit construit de façon à rendre la traduction même par les fans extrêmement compliqué. Pas de string editable sur fichier externe et pas d'unicode (donc ne reconnait pas les caractères spéciaux type accents etc...)
Enfin bref c'est dommage.
Et?...Sérieux, t'as trois phrases a lire dans le jeu, vous allez pas me dire que vous galérez?
JakChirac > Le mec (moi) pense que les étrangers ont bien raison d'avoir des préjugés sur les français... tu fais parti des français de base qui ne font aucun effort....et qui parle que le français, même quand ils sont hors de france. Moi , je ne hais pas les mecs qui ne font pas d'effort pour apprendre l'anglais...je les plains , c'est tout...
Je parle anglais , pas formidablement mais je peut le lire et le parler ... c'est pas pour autant que je vais defendre les jeux qui prennent pas la peine de traduire les jeux dans les pays ou il le sorte ...
Je voit que tu te fait une idee tres vite sans rien savoir ...
J'ai l'impression de me retrouver 2 ans et demi en arrière
Encore un sujet piquant qui promet de ressembler à celui-ci
https://www.jeuxvideo.com/forums/1-27162-5004-1-0-1-0-traduction-francaise-fini-a-80.htm
...du fofo LoG premier du nom^^
Pour ma part, je m'estime déjà bien heureux que ce jeu soit sorti et remercie ces 4 développeurs rien que pour ça N'oublions pas qu'il a fallu attendre 20 loooongues années pour que ce genre revive! Alors ça "n'excuse" pas tout, mais cet aspect linguistique n'est que bien peu de chose à côté finalement.
Et surtout avant de raconter des aneries en restant poli sur l effort de traduction, il serait bon de s interesser au studio almost human, leur nationalite, le pays ou ils vivent et leur labgue maternelle.
S il n avaient fait aucun effort pour traduire soyez sur que la, on serait bcp a ne pas pouvoir y jouer....
heu si ils étaient resté sur le finnois , je pense pas qu'ils auraient vendu beaucoup ... donc l'effort de traduction en anglais c'est surtout intéressant pour leur porte monnaie .
Je regrette personnellement également que la traduction multilingue passe de plus en plus souvent à la trappe, dommage.
Bon bah alors à dans 1 an au moins pour un possible patch fr comme a pus avoir le 1er legend of grimrock
mince , la même .
pour le fun , le Français s'impose quand on est pas anglophone.
bon ben à dans un an ( ou pas)
_apocalyptica_ Voir le profil de _apocalyptica_
Posté le 15 octobre 2014 à 21:22:26 Avertir un administrateur
Voilà pourquoi il va falloir vous y mettre...à l'anglais. C'est la langue la plus simple pourtant. Après , ce sont vos choix , mais vous raté plein de bons jeux à cause de cela!
Y en marre de ces redondances, chaque que tu vas passé a coté de plein de chose meme si tu crois avoir tout compris, le 2ieme et 3ieme degré tu passera a coté a moins d'etre un bilingue a temps plein, j'entends par la a avoir passé du temps dans un pays anglais.
Pour avoir beaucoup lu sur le langage, tu sais que même un français parlant français n'en comprend pas toute les subtilité.
Notre vocabulaire évolue les mots change, certains le remarque d'autre moins.
Mais ta traduction que tu fais automatiquement n'aura rien a voir avec la traduction posé d'un professionnel qui connaisse les expressions et tournure de style!
On est né en France on aura toujours plus d'affinité avec le français.
Quoiqu'en disent les pseudos anglophone a craché sur ceux qui veulent voir les films en fr ou joué en fr...
On emmerde l'anglais et la n'est pas la question du topic.
Et puis c'est tellement beau le Français...
Non mais on croit rêver là... JakChirac, permet moi de te dire que tu es sans doute ce que j'ai croisé de plus méprisable cette semaine; Je ne reviendrais pas sur l'indigence orthographique dont tes posts sont parsemés (encore que cela pourrait suggérer que tu n'es pas plus à l'aise avec le français qu'avec l'anglais), non, ce qui est répugnant dans ce que tu dis, c'est "ah bon, pas de FR, bon bah je vais le pirater...." Si j'en crois ta carte de visite (et non je ne la crois pas) tu as 27 ans... un peu vieux pour faire preuve de tant de puérilité.
Quelqu'un peut-il traduire toutes les compétences des personnages ?
Fatigué d'aller sur google trad toutes les 10 secondes