Se connecter

Call of Cthulhu

Sujet : en VF?
sebluc30
Niveau 10
30 octobre 2018 à 13:59:29

La série Styx c'est anglais sous titré donc je comprend qu'ils privilégie une langue que tous le monde connait.

Streepfire
Niveau 21
30 octobre 2018 à 14:29:36

Le 30 octobre 2018 à 12:29:27 Tas_De_Sel a écrit :

Le 30 octobre 2018 à 12:18:56 Streepfire a écrit :

Le 30 octobre 2018 à 12:15:55 Tas_De_Sel a écrit :
13/20 et même pas de VF. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494151894-risimix.png

J'ai bien fais de pas m'y intéresser, même si je suis un énorme fan de tonton Lovecraft. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/35/4/1504206137-howard-phillips-lovecraft.jpg

Un énorme fan comme toi ne peut excuser ces quelques défauts et te jeter sur un des O combien rares jeux sur l'univers de Lovecraft ?

Et 13/20 est une bonne note pour un jeu de ce genre !

Exact!

Pour moi les oeuvres de Lovecraft sont d'une telle qualité qu'une adaptation ne lui rendant pas hommage n'est pas prête d'arriver chez moi.

Je préfère rester sur des jeux ne s'inspirant QU'EN PARTIE de l'univers de Lovecraft, comme Bloodborne par exemple.

Ben pour le coup dans tous les défauts que l'on prête au jeu, il n'est nullement indiqué que le jeu dénaturerait ou ne rendrait pas hommage à Lovecraft.

C'est même complètement l'inverse en fait. Tout dans son ambiance, ses énigmes, son univers est un hommage fidèle à l'auteur anglais.

Alors franchement les défauts techniques et les cinématiques datées je m'en cogne mais d'une force !

kille12
Niveau 43
30 octobre 2018 à 16:19:47

Ouais ça le fait pas pour un développeur français de mépriser sa langue comme ça. Pareil pour Dontnod.
Si ils ne peuvent financer qu'une seule langue, le français devrait être prioritaire. Les anglais n'auront qu'à lire les sous-titres...

titom87
Niveau 39
30 octobre 2018 à 16:34:41

Toi tu ferais un très mauvais investisseur ^^

kille12
Niveau 43
30 octobre 2018 à 16:42:41

On parle de studio français.... Leur langue des travail est principalement le français...

Streepfire
Niveau 21
30 octobre 2018 à 16:58:54

On va parler de la langue du jeu encore longtemps ?

Si pour vous c'est un défaut et bien n'y jouez pas franchement. Sinon faites un peu d'effort, l'anglais est une langue simple à apprendre et à comprendre en plus dans votre vie ce ne sera pas un mal de savoir parler anglais.

Le précédent call of cthulhu dark corner of the earth était aussi en vostfr et cela ne gâchait en rien l'expérience, la compréhension et l'ambiance du jeu, bien au contraire j'ai envie de dire.

Enclumeh1v
Niveau 5
30 octobre 2018 à 21:32:26

Y'a moyen de trouver un patch pour les sous-titres en français ? J'ai acheté le jeu en anglais j'arrive a comprendre mais pour l'investigation ça risque d'être chaud

titom87
Niveau 39
30 octobre 2018 à 21:40:22

Les sous-titre sont en français, tu modifies la langue dans le menu steam à propriété du jeu

Enclumeh1v
Niveau 5
30 octobre 2018 à 22:03:02

Je peux pas

titom87
Niveau 39
30 octobre 2018 à 23:15:48

Si tu vas dans ton magasin steam, tu cliques droit sur Call of cthulhu dans la liste, propriété puis langue et la tu mets en français

minor-threat
Niveau 10
01 novembre 2018 à 22:17:29

Surtout "bravo" les pseudo pseudo fan de Lovecraft qui on peur de la vostfr, rien que les meilleur film tirer de l'univers de Lovecraft sont en sous vostfr et en noir et blanc. :rire:

Pour avoir jouer au jeu, il s'adresse sois au fan des livre, sois au fan du jeu de rôle papier, car le jeu ce déroule exactement comme une campagne de l'apelle de cthulu, même dans ce jdr ça reste super dirigiste, c'est pas du cyber punk.

Bref un jeu de niche avec des graphisme moche et une embiance de ouf, c'est comme si j'aller cracher à la gueule des jeux start trek car je hais leur univers et que leur jeu sons sans doute à chier en dehors du fan service, mais je suis que il dois avoir des fan qui kiff, la c'est pareil.

Et je préfère mille fois un jeu en vostfr que encore un doublage horrible, vous avez jouer au dernier mortal kombat? C'est un génocide du doublage qui rend le mode histoire à chier (car si tu change la langue ça change le texte aussi sur pc...)

Je suis même pas un fan boy mais pour avoir fait le jeu il faut 30 euro sans plus mais reste vraiment agréable.

RaghnildTheCrow
Niveau 10
02 novembre 2018 à 11:24:13

Pour avoir jouer au jeu, il s'adresse sois au fan des livre, sois au fan du jeu de rôle papier, car le jeu ce déroule exactement comme une campagne de l'apelle de cthulu, même dans ce jdr ça reste super dirigiste, c'est pas du cyber punk.

tu parles du JDR cyberpunk 2027 ou du genre Cyberpunk?

jyhl
Niveau 7
02 novembre 2018 à 18:44:26

Le 01 novembre 2018 à 22:17:29 Minor-Threat a écrit :
Surtout "bravo" les pseudo pseudo fan de Lovecraft qui on peur de la vostfr, rien que les meilleur film tirer de l'univers de Lovecraft sont en sous vostfr et en noir et blanc. :rire:

Pour avoir jouer au jeu, il s'adresse sois au fan des livre, sois au fan du jeu de rôle papier, car le jeu ce déroule exactement comme une campagne de l'apelle de cthulu, même dans ce jdr ça reste super dirigiste, c'est pas du cyber punk.

Heu... non. Ça ne veut rien dire ce que tu racontes. Déjà parce que par définition, un jeu de rôle papier, quel qu'il soit, n'est linéaire et dirigiste que si le MJ en fait quelque chose de linéaire ou dirigiste. AUCUN jeu de rôle papier n'est linéaire ou dirigiste par défaut. Certains scénarios du commerce sont linéaires, et ça concerne tous les jdr, pas seulement Cthulhu. Au mj de les faire jouer en suivant à la lettre la linéarité du truc ou au contraire de s'en servir de base pour proposer une histoire non-linéaire, les deux sont possibles.

Sauf que Cthulhu, ça fait 30 ans qu'il existe et des scénarios, il y en a été produit à la pelleteuse, des linéaires comme des non-linéaires. Cthulhu peut même se vanter d'avoir été le premier jeu de rôle papier à produire une campagne dont tu pouvais faire les chapitres dans l'ordre que tu voulais, à une époque où tous les autres jdr produisaient des campagnes dirigistes t'obligeant à aller du point A au point B, puis au point C. Ca s'appelait les Masques de Nyarlathotep, et c'était en 1984.

Donc bref, ça tient pas trop la route comme argument, ça... (à part ça je suis d'accord avec le fait que s'offusquer que le jeu n'ait pas de doublage fr, c'est assez ridicule)

Veracruz
Niveau 8
12 novembre 2018 à 19:17:37

Il n'y a aucune excuse à trouver pour expliquer l'absence de voix française dans le jeu; on va pas me dire que Cyanide n'a pas les moyens de parler en français ?
Cyanide a gravement merdé sur ce point et si vous ne comprenez pas qu'on peut moins se concentrer sur le jeu quand on doit lire les dialogues, je ne peux rien faire pour vous.

titom87
Niveau 39
12 novembre 2018 à 22:21:26

Bah écoute je suis pas bilingue mais en m'exerçant et à force de regarder du vostfr, maintenant j'arrive à gérer la compréhension, c'est pas impossible de comprendre un minimum l'anglais.

Streepfire
Niveau 21
12 novembre 2018 à 23:45:59

Le 12 novembre 2018 à 19:17:37 Veracruz a écrit :
Il n'y a aucune excuse à trouver pour expliquer l'absence de voix française dans le jeu; on va pas me dire que Cyanide n'a pas les moyens de parler en français ?
Cyanide a gravement merdé sur ce point et si vous ne comprenez pas qu'on peut moins se concentrer sur le jeu quand on doit lire les dialogues, je ne peux rien faire pour vous.

Ben nous on ne peut rien pour toi si tu ne peux pas lire un simple sous-titre sans rester concentré sur le jeu.

Même si j'avoue qu'une version vf aurait été cool, avec tous les jeux vidéos, séries, films en vostfr, franchement on prend vite l'habitude de lire des sous-titre tout en regardant ce qui se passe à l'écran.

Tu n'as sans doute jamais jouer à un gta dans lequel il faut lire des sous-titre qui passent rapidement tout en conduisant une voiture à 200 mm/heure et en évitant le trafic autour de nous.

Une fois que tu es rodé à ce genre d'exercice, ce n'est clairement pas les sous-titre de call of cthulhu qui vont te faire peur :rire:

Veracruz
Niveau 8
13 novembre 2018 à 08:24:01

je ne dis pas que c'est pas faisable, mais que l'immersion est bien moindre.
Que diriez-vous si dorénavant les réalisateurs français sortaient leur film en anglais sous-titré?
Ou que sur les étals des marchés, les étiquettes étaient affichés en anglais sous-titré?

C'est l'idée que je trouve aberrante; les anglais ont bien fait l'effort de sortir fallout 4 ou Skyrim en français eux (oui, ils ont kles moyens, etc...mais Cyanide a les moyens aussi, ils ont bien sorti leur série Master of Darkness en françias non?).

Je respecte votre avis, mais le mien ne change pas d'un iota.

Et sinon RIP à toi Cher Stan Lee

Streepfire
Niveau 21
13 novembre 2018 à 08:45:39

C'est ton avis, après Skyrim était moyen peut-être à sa sortie, mais pour avoir poncer le jeu dans sa version ultimate on prend vraiment son pied à voyager dans cet univers, à faire progresser notre avatar et à compléter des quêtes à la pelle.

C'est le jeu sur steam sur lequel j'ai passé le plus de temps (suivi de près par Alien Isolation^^).

Fallout2008
Niveau 10
14 novembre 2018 à 06:29:56

J aime beaucoup l anglais ça me gêne pas du tout d avoir de la VO sous titré. Skyrim est un triple a donc c est pas le même budget pour le coup .

ryder_hunter
Niveau 10
01 avril 2019 à 19:09:24

C'est clair qu'en vf pour l'immersion ça aurait été génial, mais bon comme y a pas de vf ils auraient au moins pu faire un effort sur les sous titres car la c'est pas possible, ils sont écrit en tout petit en blanc sans fond noir, et ils s'affiche à peine quelques secondes ont a pas toujours le temps de tout lire.

Sujet : en VF?
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page