Se connecter

Sheltered

Sujet : Trad FR
1
arkhiel
Niveau 10
17 août 2015 à 14:08:54

Un gars du forum allemand publie des traductions en allemand donc, du coup avec lui je vais commencer la trad en FR, juste pour info :) .
J'editerai quand on aura quelque chose.

Naoki-3732
Niveau 10
17 août 2015 à 15:43:57

Le jeu est également en Français, officiellement, pourquoi veux-tu un Trad Fr?

Ps: Version Steam

arkhiel
Niveau 10
17 août 2015 à 21:54:06

Parce que la trad est parfois foireuse :rire:
Genre "chercher une adresse" au lieu de "se rendre sur place".

Ils ont engagé une équipe de trad mais c'est du lidl quoi.

sicarius201
Niveau 10
17 août 2015 à 22:08:27

C'est vrai que la traduction est assez mauvaise, mais dans l'ensemble on comprend tout, alors j'ai pas de soucis :)
Puis je l'ai sur Xbox :nah:

arkhiel
Niveau 10
17 août 2015 à 22:20:34

Si jamais ils l'intègrent tu auras droit à ma trad aussi :hap: .

Naoki-3732
Niveau 10
18 août 2015 à 00:29:06

Le 17 août 2015 à 21:54:06 arkhiel a écrit :
Parce que la trad est parfois foireuse :rire:
Genre "chercher une adresse" au lieu de "se rendre sur place".

Ils ont engagé une équipe de trad mais c'est du lidl quoi.

Il ne faut pas oublier que c'est un jeu en Early Access, je préfère un jeu traduit au Google trad, où les dev passent plus de temps de développer leurs jeux qu'à bien traduire, ils font bcp de maj +/- régulier.

ça doit venir Find place.

Je ne trouve pas ça dérangeant partant du principe que ce n'est pas une release, si tu développais des jeux vidéo, tu comprendrai peut être de quoi je parle.

Yojimbo7
Niveau 10
18 août 2015 à 14:15:11

Le 18 août 2015 à 00:29:06 Naoki-3732 a écrit :

Il ne faut pas oublier que c'est un jeu en Early Access, je préfère un jeu traduit au Google trad, où les dev passent plus de temps de développer leurs jeux qu'à bien traduire, ils font bcp de maj +/- régulier.

ça doit venir Find place.

Je ne trouve pas ça dérangeant partant du principe que ce n'est pas une release, si tu développais des jeux vidéo, tu comprendrai peut être de quoi je parle.

Dans le cas présent, comme l'a déjà précisé Arkhiel, une équipe a été engagée pour la traduction, et les développeurs (qui peuvent donc se focaliser sur le développement du jeu) n'étaient pas au courant qu'il y avait des problèmes concernant la traduction : http://steamcommunity.com/app/356040/discussions/0/530649887214814784/
Donc apparemment le souci était bien parti pour rester présent lors de la release si personne n'avait trouvé ça dérangeant.

arkhiel
Niveau 10
18 août 2015 à 15:18:26

Le 18 août 2015 à 14:15:11 Yojimbo7 a écrit :

Le 18 août 2015 à 00:29:06 Naoki-3732 a écrit :

Il ne faut pas oublier que c'est un jeu en Early Access, je préfère un jeu traduit au Google trad, où les dev passent plus de temps de développer leurs jeux qu'à bien traduire, ils font bcp de maj +/- régulier.

ça doit venir Find place.

Je ne trouve pas ça dérangeant partant du principe que ce n'est pas une release, si tu développais des jeux vidéo, tu comprendrai peut être de quoi je parle.

Dans le cas présent, comme l'a déjà précisé Arkhiel, une équipe a été engagée pour la traduction, et les développeurs (qui peuvent donc se focaliser sur le développement du jeu) n'étaient pas au courant qu'il y avait des problèmes concernant la traduction : http://steamcommunity.com/app/356040/discussions/0/530649887214814784/
Donc apparemment le souci était bien parti pour rester présent lors de la release si personne n'avait trouvé ça dérangeant.

Je sais bien que c'est une EA, et pour moi c'est même une BONNE EA, et c'est pour ça que je veux participer à ce jeu.
Je suis le crocodile fluo qui fait coin sur le topic steam :hap: . J'ai déjà pas mal traduit les principaux trucs visibles, maintenant je me concentre sur les dialogues vu que certains sont vraiment chelous in game (pas forcément visible juste avec le fichier excel)

patatecramer
Niveau 36
23 août 2015 à 21:29:51

J'avoue que la traduction reste a désiré mais le plus important pour moi reste le gameplay. Mieux une traduction française qui provient de mars qu'un gameplay pourrit.

Ha ha, oui le coup du "recherche une adresse".

Il y a aussi une autre erreur, quand on refuse de recruter quelqu'un ça marque "Recrutement effectué" alors que ce n'est pas le cas.

Une autre erreur, c'est quand on est en combat, on a le choix entre tuer et... Capturer :rire2: . Ca serait plutôt "assommer"

Il y a aussi des beugs d'affichage de texte qui spawn non stop (quand l'eau est plein. Ca spawn au moins 20-30 fois même si juste après c'est à nouveau à moité vide --->Expédition par exemple)

1
Sujet : Trad FR
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page