Le 26 octobre 2016 à 17:33:09 Abeilleforce a écrit :
Le 26 octobre 2016 à 17:26:58 SuperAsgard2 a écrit :
Ce n'est pas pertinent car ils sont en apprentissage de la langue .
Il faudrait étudier le langage des adultes.Au niveau grammatical, le français semble vers une grammaire de type chinois :
https://m.youtube.com/watch?v=WsSWRuxAUdYEt c'est enlenché depuis des millénaires comme le dit le commentaire de Cernunnos en bas.
Ce n'est pas à l'âge adulte que tu vas essayer d'avoir un vocabulaire. A l'âge adulte ,tu vas surtout chercher à le consolider. Le lexique Français est vaste...
Oui, et ?
En quoi cela me contredit ?
Il y a du temps entre la primaire et l'âge adulte.
Et y a une différence entre avoir du vocabulaire et savoir l'utiliser.
On peut connaître énormément de mots, avoir une panoplie de mots dans notre compréhension de la langue qui dépasse l'entendement, ce n'est pas pour autant qu'on saura / pourra les placer au bon endroit dans une phrase à l'oral.
C'est même pas vrai y a des types qui se mettent a la littérature à 40 ans il n'y a aucun problème dessus
Le pédantisme est fort dans ce topic
Le nivellement par le bas donne envie d'être pédant.
Sujet : Notre vocabulaire s'appauvrit, c'est une catastrophe
ma mère qui a 72 ans arrivée d Italie gamine et qui a grandie a Aubervilliers etait 1 ere de sa classe en orthographe a 13 ans !!
marrant !
"Moins t'as de vocabulaire plus ta pensée est binaire, sans nuances, manichéenne."
Complètement. Et ça forge toute une façon de réfléchir et toute une personnalité.
Moi je m'en suis rendu compte en lisant, et je me suis aperçu que d'autres personnes parviennent à être subtiles, précises, à un niveau que je n'ai pas. Et depuis je cours derrière ce niveau. La richesse du langage, c'est l'expression d'une intelligence certaine.
D'ailleurs je vous recommande très fortement "2084" de Boualem Sansal.
Les vrais le comprennent : https://m.youtube.com/watch?v=sER2cC51cWA
Le 26 octobre 2016 à 19:19:49 SangoMuscu a écrit :
Et y a une différence entre avoir du vocabulaire et savoir l'utiliser.On peut connaître énormément de mots, avoir une panoplie de mots dans notre compréhension de la langue qui dépasse l'entendement, ce n'est pas pour autant qu'on saura / pourra les placer au bon endroit dans une phrase à l'oral.
https://vimeo.com/165758685
Sujet : Notre vocabulaire s'appauvrit, c'est une catastrophe
ooohh riennnnn.... suffit juste de mater pourquoi ! tout le monde le sait en plus !
https://www.youtube.com/watch?v=vdB4y-p8oCg
On constate même la perte des majuscules.
Quand tu remarques que dans une classe de première ou terminale aucun élève presque ne connaît le mot "impertinence" tu te poses des questions.
Quand dans un énoncé il y a les mots "calcul" et que même pas la moitié de la classe arrive à comprendre qu'il faut faire un calcul tu comprends qu'il y a un grave problème de compréhension.
Je parle même pas des mots "en déduire de" et "justifier" qui sont jamais respectés.
Oui il y a un grave problème de vocabulaire et de compréhension chez les jeunes.
C'est juste les arabes et les noirs qui deviennent de plus en plus nombreux, les français, eux, continuent à parler un français correct.
Le 26 octobre 2016 à 21:10:29 Monarchomaque a écrit :
C'est juste les arabes et les noirs qui deviennent de plus en plus nombreux, les français, eux, continuent à parler un français correct.
On doit pas fréquenter les mêmes alors. Je trouve au contraire que quand tu exclus les racailles "wesh wesh" les personnes ayant appris le français dans un autre pays ont plutôt un langage châtié et soutenu.
On devrait interdire hanouna pour le bien de la France, et secret story aussi.
Le 26 octobre 2016 à 18:43:50 TharsIsco a écrit :
Le truc qui m'insupporte par-dessus tout moi, et je pense que c'est une forme plus générale de "complexe", c'est les faux-amis. Que tu te fasses piéger par un faux-ami en anglais, parce que t'as l'habitude du mot dans ta langue maternelle, le français, soit... Mais l'inverse ? Comment quelqu'un qui a un niveau B2 en anglais à tout casser peut-il dire "j'assume que..." au lieu de "je suppose/considère/pars du principe que..." ?Genre le mec fait pas confiance à sa propre langue, il sait qu'il y a des mots pour exprimer ce qu'il veut dire, mais il préfère utiliser un mot qui a un autre sens, parce qu'il se fie à une langue étrangère qu'il ne maîtrise même pas entièrement...
Pour moi c'est encore pire que les erreurs "franco-françaises" (les classiques "si j'aurais", "comme même" et compagnie).
+1, et ce genre de fausse traduction s'invite de plus en plus dans les médias et le langage courant. Rien que par exemple des expressions comme "c'est juste excellent !", alors que "it's just" se traduit par "c'est tout simplmeent" ou "c'est tout bonnement", mais par pus fainéantise les gens préfèrent choisir le mot français qui ressemble, et toute le peuple béat reprend en coeur sans se rendre compte de la signification des expressions qu'ils emploient.
Rien que par exemple des expressions comme "c'est juste excellent !", alors que "it's just"
C'est toi qui a inventé ce lien ? Ou il y a vraiment des gens qui utilisent cette expression en guise de traduction de sa version anglaise ?
Le 26 octobre 2016 à 15:41:34 Apachoid a écrit :
La baisse du niveau de langage témoigne de la feignantise des gens. Si tu veux te cultiver, tu vas à la médiathèque, et c'est gratuit. Fabrice Lucchini n'a fait aucune étude, et il s'en battait les couilles de "l'atmosphère politique" du moment. Si tu attends que la culture te tombe toute crue dans la bouche, tu ne seras jamais cultivé, même avec tous les enseignements du monde.
Comment t'expliques cette feignantise ? Elle vient d'où pour toi ?
Personne a les statistiques du test de Français que tout le monde passe a sa JDC/JAPD ?
Le 26 octobre 2016 à 23:36:17 YellowStretchBB a écrit :
Rien que par exemple des expressions comme "c'est juste excellent !", alors que "it's just"
C'est toi qui a inventé ce lien ? Ou il y a vraiment des gens qui utilisent cette expression en guise de traduction de sa version anglaise ?
T'as jamais entendu des gens dire ça dans dans la vie, ou à la TV ?
Le 26 octobre 2016 à 23:42:31 CressAlbane a écrit :
Le 26 octobre 2016 à 23:36:17 YellowStretchBB a écrit :
Rien que par exemple des expressions comme "c'est juste excellent !", alors que "it's just"
C'est toi qui a inventé ce lien ? Ou il y a vraiment des gens qui utilisent cette expression en guise de traduction de sa version anglaise ?
T'as jamais entendu des gens dire ça dans dans la vie, ou à la TV ?
Dire quoi ? "C'est juste" ? Bien sûr que si, des milliers de fois. Et je crois l'avoir déjà utilisé. C'est devenu tellement banal, que si ça vient de l'anglais "it's just", bah les gens ne le savent même pas. Je viens de demander à un pote, lui non plus ça ne lui dit rien.