Se connecter

Art

Animation

Sujet : [Action/Aventure/Fantaisie] Dragon Quest : La Quête de Daï
DiaboloKMH
Niveau 25
06 février 2021 à 09:15:18

Popp redpilled, toute des p*tes même maam :rire:

The_Alex_Kidd
Niveau 5
06 février 2021 à 09:26:13

4 chapitres pour cet épisode 18.

Concernant les théories, je n'affirme ni n'infirme rien. Le mieux est d'apprécier les épisodes pour éviter qu'un abruti passe par là et vous balance des images ou phrases qui vous cacheront les 1an et demi restant de l'anime :)

DiaboloKMH
Niveau 25
06 février 2021 à 09:34:56

Cool l'épisode
Hadlar est pas ouf en faite, je m'attendais à un antagonistes ultra puissant par rapport au reste du casting mais il est du niveau d'un légat et à pleins de défauts, il est vicieux colérique et même lâche, il me fait penser à freezer vaguement.
D'ailleurs ça me fait de plus en plus penser à DB dans l'ensemble, avec les techniques en rayon et certaines expressions facial

BejittoSSJB
Niveau 59
06 février 2021 à 09:51:11

Le 06 février 2021 à 01:54:51 Kilmor69 a écrit :
j'ai essayé de les detourner de la vérité mais ça a pas marché, ils ont un arc d'avance maintenant :hum: heureusement qu'il y a beaucoup de choses impossible a prévoir par la suite

C'est pas faux.
Sinon l'épisode 18 était pas mal, et ils ont pas trop censuré ça m'a surpris et j'ai bien aimé le changement avec Crocodine qui carrément rentre dans la lave pour sauver Hyunkel grâce aux particularités de son corps, là où dans le manga il créer un espace dans la lave pour le récupérer, c'est un détail mineur qui change mais ça donne un peu plus de consistance à Crocodine.

Le 06 février 2021 à 09:34:56 DiaboloKMH a écrit :
Cool l'épisode
Hadlar est pas ouf en faite, je m'attendais à un antagonistes ultra puissant par rapport au reste du casting mais il est du niveau d'un légat et à pleins de défauts, il est vicieux colérique et même lâche, il me fait penser à freezer vaguement.
D'ailleurs ça me fait de plus en plus penser à DB dans l'ensemble, avec les techniques en rayon et certaines expressions facial

En faite tu en apprendra plus tard sur le passé d'Hadlar et tu comprendras pourquoi il était si haut dans l'armée, par contre attention vrai spoiler bien évidemment je mens vu qu'il a fait exprès de dire qu'il était mort https://www.youtube.com/watch?v=PH8EwI9yH9I , mais tu vas vite te raviser sur Hadlar, surtout vu l'évolution qu'il va avoir.

Blague2Zemmour
Niveau 10
06 février 2021 à 10:28:12

Le 06 février 2021 à 04:12:58 lslandaise a écrit :

Le 06 février 2021 à 02:43:56 DiaboloKMH a écrit :
On est d'accord que le grand méchant s'appelle Vearn ? Et le mec qui à la même technique que hyunckel mistvearn ?

Oui et en plus il est encapuchonné, el famoso mystérieux :rire: bon après c'est pas un mystère, ils disent plusieurs fois que Mystvearn est le bras droit de Vearn. J'espère que les persos seront pas surpris car c'est littéralement écrit noir sur blanc. Je pense que c'est carrément Vearn moi mais bon je théorise.

Super épisode sinon :cute:, on sent que ça va réellement avancer à partir de là!

J'ai pas fait attention à ce détail. Tu vois ça à quel épisode ? :(

junmisugi18
Niveau 5
06 février 2021 à 12:57:39

Le 05 février 2021 à 23:22:26 BejittoSSJB a écrit :
Attention spoil donc venez pas lire et vous plaindre derrière si vous êtes un low QI ça concerne que ceux qui connaissent déjà l'oeuvre originale c'est qu'ils sont bons ces cochons à avoir découvert le pot aux roses https://image.noelshack.com/fichiers/2018/04/7/1517142194-ahilunettes.png enfin bon j'ai quand même envie de les contredire juste pour leur faire germer le doute dans leurs esprits https://image.noelshack.com/fichiers/2021/05/3/1612368352-philippotcote.png genre en mode "Baran devrait le savoir s'il a un fils ou se poser des questions" même si d'ici 4 épisode il y aura la fameuse scène où il va commencer à comprendre

Le 06 février 2021 à 02:43:56 DiaboloKMH a écrit :
On est d'accord que le grand méchant s'appelle Vearn ? Et le mec qui à la même technique que hyunckel mistvearn ?

Mais c e'st surtout que ces cons de la toei te spoil le truc lors du 1er episode avec la mort de soara et baran qui s'ènerve ! du coup même un pote à moi qui n'a jamais lu le manga a compris direct

Le 06 février 2021 à 04:12:58 lslandaise a écrit :

Le 06 février 2021 à 02:43:56 DiaboloKMH a écrit :
On est d'accord que le grand méchant s'appelle Vearn ? Et le mec qui à la même technique que hyunckel mistvearn ?

Oui et en plus il est encapuchonné, el famoso mystérieux :rire: bon après c'est pas un mystère, ils disent plusieurs fois que Mystvearn est le bras droit de Vearn. J'espère que les persos seront pas surpris car c'est littéralement écrit noir sur blanc. Je pense que c'est carrément Vearn moi mais bon je théorise.

Super épisode sinon :cute:, on sent que ça va réellement avancer à partir de là!

Tout à fait. Il faut savoir si vous n'avez jamais lu la première edition française que lors de la traduction Vearn se nommait Ban et Myst-vearn juste myst. Evidemment je ne te spoilerai pas mais l'apparition d'un 3ème personnage bientot risque de mettre à mal ta théorie ;)

Le 06 février 2021 à 09:34:56 DiaboloKMH a écrit :
Cool l'épisode
Hadlar est pas ouf en faite, je m'attendais à un antagonistes ultra puissant par rapport au reste du casting mais il est du niveau d'un légat et à pleins de défauts, il est vicieux colérique et même lâche, il me fait penser à freezer vaguement.

exactement tuj l'as bien cerné. Freeze étant une créature crée par hadlar il a hérité de certains coté de sa personalité.

D'ailleurs ça me fait de plus en plus penser à DB dans l'ensemble, avec les techniques en rayon et certaines expressions facial

J'avoue que quand je regarde cette adaptation le rapprochement est évident (meme studio en même temps) , mais quand tu lis le manga tout ces rayons, ces effets ne donnent pas cette impression.

Je finirai juste pour dire que le terme aura ou vie ne me plait pas trop, et là pour une fois je vais préférer la première traduction française qui parle d'esprit combatif.

sinnyuk
Niveau 23
06 février 2021 à 15:26:11

Excellent épisode ! ça fait plaisir autant de développement de personnage !

C'est de plus en plus rare dans un shonen, ahh.

BejittoSSJB
Niveau 59
06 février 2021 à 16:12:36

Le 06 février 2021 à 12:57:39 Junmisugi18 a écrit :

Le 05 février 2021 à 23:22:26 BejittoSSJB a écrit :
Attention spoil donc venez pas lire et vous plaindre derrière si vous êtes un low QI ça concerne que ceux qui connaissent déjà l'oeuvre originale c'est qu'ils sont bons ces cochons à avoir découvert le pot aux roses https://image.noelshack.com/fichiers/2018/04/7/1517142194-ahilunettes.png enfin bon j'ai quand même envie de les contredire juste pour leur faire germer le doute dans leurs esprits https://image.noelshack.com/fichiers/2021/05/3/1612368352-philippotcote.png genre en mode "Baran devrait le savoir s'il a un fils ou se poser des questions" même si d'ici 4 épisode il y aura la fameuse scène où il va commencer à comprendre

Le 06 février 2021 à 02:43:56 DiaboloKMH a écrit :
On est d'accord que le grand méchant s'appelle Vearn ? Et le mec qui à la même technique que hyunckel mistvearn ?

Mais c e'st surtout que ces cons de la toei te spoil le truc lors du 1er episode avec la mort de soara et baran qui s'ènerve ! du coup même un pote à moi qui n'a jamais lu le manga a compris direct

C'est vrai mais ça dure 4 secondes et d'ailleurs je ne me souviens même plus si dans la séquence Baran porte Dai dans ses bras et il se barre à toute vitesse, après faut pas oublier qu'à la base c'est pour un public pré-ado et que tout le monde ne verra pas l'entourloupe

Le 06 février 2021 à 09:34:56 DiaboloKMH a écrit :
Cool l'épisode
Hadlar est pas ouf en faite, je m'attendais à un antagonistes ultra puissant par rapport au reste du casting mais il est du niveau d'un légat et à pleins de défauts, il est vicieux colérique et même lâche, il me fait penser à freezer vaguement.

exactement tuj l'as bien cerné. Freeze étant une créature crée par hadlar il a hérité de certains coté de sa personalité.

D'ailleurs ça me fait de plus en plus penser à DB dans l'ensemble, avec les techniques en rayon et certaines expressions facial

Je crois que tu t'es emmêlé les pinceaux, il parle de Frieza de DragonBall et toi t'as du croire qu'il parle de Flazzard (à cause de la 1ère vf de J'ai Lu).

Je finirai juste pour dire que le terme aura ou vie ne me plait pas trop, et là pour une fois je vais préférer la première traduction française qui parle d'esprit combatif.

Perso ça fait hyper longtemps que j'avais lu le manga et là je le relis en japonais avec les nouvelles versions et le truc c'est que t'as pas mal d'énergie de type différente.
Là j'ai plus les termes exact en tête mais grossomodo le terme "tou" fait référence aux combats mais aussi à certains types d'énergie comme "touma" qui est l'énergie démoniaque (je ne vais pas dans le détail et citer toutes les auras sinon on va pas s'en sortir), et le "ki" ça fait référence à l'énergie, donc " tou + ki = énergie combattive", du coup pour ne pas mélanger tous les types d'énergies j'imagine qu'ils ont voulu simplifier avec aura et vie, mais c'est vrai que la trad de Jai Lu était pas mal si on oublie les Freeze, Ban et compagnie, qu'aura d'ailleurs corriger l'ancienne édition de Tonkam.

Caca_Tiene
Niveau 18
06 février 2021 à 16:36:22

Comme toujours, je me suis fait l'épisode avec les ST français puis les anglais et comme toujours, la version anglaise est largement meilleure. Je ne peux que vous la conseiller si vous êtes anglophones. Déjà, ils ont eu le bon goût de conserver le magnifique Grand Cross (et pas de le traduire en Cruciblast bordel... :()

Kilmor69
Niveau 18
06 février 2021 à 17:46:14

La vosta garde les noms de sort (Begirama, Io, etc) ou fait les mêmes traduction dégueulasse que la vostf ?
Ça m'embête de voir tous les noms de sorts traduits en "megaglace, feu-qui-brule" ou je ne sais quoi.. a l'époque sur la première parution les noms de sorts étaient conservés et non traduit.

PS: si la vosta garde les noms de sort et la traduction est de qualité, je veux bien un petit lien ou nom de site pour checker merci, les seuls sites que je connais sont en vostfr

Satanatlus
Niveau 41
06 février 2021 à 17:55:50

VDD, malheureusement la vosta ne garde pas les noms originaux et utilise la traduction anglaise des attaques :-( Pas de bol

Caca_Tiene
Niveau 18
06 février 2021 à 18:09:16

Oui malheureusement, les sorts ont leur propre traduction en anglais en général :-( Mais au moins, t'as pas de "feu de tous doigts !" et autres horreurs. Et pour tout le reste, je trouve la VOSTA bien meilleure également mais ça c'est un ressenti perso. Essayez peut-être.

junmisugi18
Niveau 5
06 février 2021 à 19:24:47

C'est vrai mais ça dure 4 secondes et d'ailleurs je ne me souviens même plus si dans la séquence Baran porte Dai dans ses bras et il se barre à toute vitesse, après faut pas oublier qu'à la base c'est pour un public pré-ado et que tout le monde ne verra pas l'entourloupe

Le 06 février 2021 à 16:36:22 Caca_Tiene a écrit :
Comme toujours, je me suis fait l'épisode avec les ST français puis les anglais et comme toujours, la version anglaise est largement meilleure. Je ne peux que vous la conseiller si vous êtes anglophones. Déjà, ils ont eu le bon goût de conserver le magnifique Grand Cross (et pas de le traduire en Cruciblast bordel... :()

hmmmmm 4 secondes, 4 secondes...T'as quand même le temps de voir un éclat sur le front, une déclaration de baran (bon on ne sait pas que c est lui mais tu le reconnais un peu) qui dit "je vous deteste les humains",tu vois un truc qui s'échoue sur une ile...ils y sont allé fort sur le spoil.. il me semble même que le chef otaku l'avait dit alors qu'il ne connaissait le manga que par souvenir
Après sur la raison, je te suis concernant le public, suffit juste de voir le "tout coloré" de la toei en terme de design, la censure sur le sang etc

Le 06 février 2021 à 09:34:56 DiaboloKMH a écrit :
Cool l'épisode
Hadlar est pas ouf en faite, je m'attendais à un antagonistes ultra puissant par rapport au reste du casting mais il est du niveau d'un légat et à pleins de défauts, il est vicieux colérique et même lâche, il me fait penser à freezer vaguement.

exactement tuj l'as bien cerné. Freeze étant une créature crée par hadlar il a hérité de certains coté de sa personalité.

D'ailleurs ça me fait de plus en plus penser à DB dans l'ensemble, avec les techniques en rayon et certaines expressions facial

Je crois que tu t'es emmêlé les pinceaux, il parle de Frieza de DragonBall et toi t'as du croire qu'il parle de Flazzard (à cause de la 1ère vf de J'ai Lu).

Je te jure !! :honte: quel boulet je fais...tu sais que certains nom je l'ai prononce encore avec la version 'J'ai lu" bien que j'ai celle de tonkam. Je prèfère Freeze à Flazzard tu vois. Et dès fois je dis encore Poppu...

Je finirai juste pour dire que le terme aura ou vie ne me plait pas trop, et là pour une fois je vais préférer la première traduction française qui parle d'esprit combatif.

Perso ça fait hyper longtemps que j'avais lu le manga et là je le relis en japonais avec les nouvelles versions et le truc c'est que t'as pas mal d'énergie de type différente.
Là j'ai plus les termes exact en tête mais grossomodo le terme "tou" fait référence aux combats mais aussi à certains types d'énergie comme "touma" qui est l'énergie démoniaque (je ne vais pas dans le détail et citer toutes les auras sinon on va pas s'en sortir), et le "ki" ça fait référence à l'énergie, donc " tou + ki = énergie combattive", du coup pour ne pas mélanger tous les types d'énergies j'imagine qu'ils ont voulu simplifier avec aura et vie, mais c'est vrai que la trad de Jai Lu était pas mal si on oublie les Freeze, Ban et compagnie, qu'aura d'ailleurs corriger l'ancienne édition de Tonkam.

Mais moi si tu me sors le terme aura combative ça me va, mais le terme aura tout seul ça me parait pas assez developpé par rapport à ce que c'est. J'aurai aimé la notion de combatif dedans, parce que dans le manga on te fait clairement comprendre qu'avec l'esprit combatif tu peux encore te battre et transformer cette esprit en arme grace à la volonté de combatre.

Le 06 février 2021 à 16:36:22 Caca_Tiene a écrit :
Comme toujours, je me suis fait l'épisode avec les ST français puis les anglais et comme toujours, la version anglaise est largement meilleure. Je ne peux que vous la conseiller si vous êtes anglophones. Déjà, ils ont eu le bon goût de conserver le magnifique Grand Cross (et pas de le traduire en Cruciblast bordel... :()

Crustiblast... :rire: Sans blague de merde j'ai cru au début avoir lu Croustibat :doute: Non mais là cur certains noms en anglais ils auraient pu faire un effort. Grand cross, finger flammes bomb, j'ai accepté mera merazoma en flammes et megaflammes pas de soucis mais là...Feu de tout bois et crusty le clown ça va quoi !

BejittoSSJB
Niveau 59
06 février 2021 à 21:28:48

Le 06 février 2021 à 18:09:16 Caca_Tiene a écrit :
Oui malheureusement, les sorts ont leur propre traduction en anglais en général :-( Mais au moins, t'as pas de "feu de tous doigts !" et autres horreurs. Et pour tout le reste, je trouve la VOSTA bien meilleure également mais ça c'est un ressenti perso. Essayez peut-être.

La traduction des noms d'attaques c'est un peu normal tu ne peux pas mettre le nom des attaques originales sans les traduire, exemple si tu prends Naruto tu ne peux pas juste mettre "Rasengan", soit tu mets "orbe tourbillonnant" soit tu mets "Rasengan : Orbe Tourbillonnant", enfin ça c'est dans le cadre où tu fais une traduction officielle, qui je rappel est censé être compréhensible pour le grand public, c'est là où pêche un peu les traductions "officielles" et là où les fansub sont bien meilleures.

En manga tu as de la place dans la bulle donc tu peux mettre plusieurs types de traductions (généralement on évite de mettre une astérisque, du moins selon le traducteur) pour que la traduction soit le plus fluide possible, par contre sur une série animé bah les sous-titres s'affichent, il faut donc éviter de mettre trop d'info, si tu mets le nom d'une attaque le viewver lambda va pas comprendre et si tu mets le nom original + traduction il faut qu'il ait le temps de lire, du coup c'est un peu compliqué.

Le 06 février 2021 à 19:24:47 Junmisugi18 a écrit :

hmmmmm 4 secondes, 4 secondes...T'as quand même le temps de voir un éclat sur le front, une déclaration de baran (bon on ne sait pas que c est lui mais tu le reconnais un peu) qui dit "je vous deteste les humains",tu vois un truc qui s'échoue sur une ile...ils y sont allé fort sur le spoil.. il me semble même que le chef otaku l'avait dit alors qu'il ne connaissait le manga que par souvenir
Après sur la raison, je te suis concernant le public, suffit juste de voir le "tout coloré" de la toei en terme de design, la censure sur le sang etc

S'pas faux non plus mais il y a eu quand même 17 épisodes qui ont suivis donc 3 mois la plupart des personnes qui ont fait le rapprochement sont plus que adolescent je pense, mais ouais j'avais oublié pour l'emblème. </spoil>

Je te jure !! :honte: quel boulet je fais...tu sais que certains nom je l'ai prononce encore avec la version 'J'ai lu" bien que j'ai celle de tonkam. Je prèfère Freeze à Flazzard tu vois. Et dès fois je dis encore Poppu...

Le problème que j'ai avec Freeze c'est que même si c'est stylé ça ne fait pas honneur au personnage, normalement c'est Flamme + Blizzard (prononciation anglaise), ce qui donne Flazzard, sinon en soit Poppu c'est pas totalement faux non plus, faut juste pas trop prononcé le "u" à la fin :hap:.

Mais moi si tu me sors le terme aura combative ça me va, mais le terme aura tout seul ça me parait pas assez developpé par rapport à ce que c'est. J'aurai aimé la notion de combatif dedans, parce que dans le manga on te fait clairement comprendre qu'avec l'esprit combatif tu peux encore te battre et transformer cette esprit en arme grace à la volonté de combatre.

Je ne peux que plussoyer, je kiffais aussi le terme énergie combatif, plutôt que d'avoir du ki, du nen, du haki, du reiatsu ou autre nom, l'esprit combatif c'était vraiment original.

kingdomheart971
Niveau 17
06 février 2021 à 22:11:38

Je pense concernant la traduction des technique et sorts il s'agit d'une contrainte poser par l'editeur pour que le grand public puisse comprendre surtout que la plupart d'entre eux viennent des traduction fr des jeux dragon quest. Perso meme si je suis dans la minorité, je prefere ça sinon on s'y perd.

The_Alex_Kidd
Niveau 5
07 février 2021 à 06:37:54

Les traductions des sorts ne viennent pas de l'éditeur du manga mais celui des jeux Dragon Quest, ces sorts sont issus, en effet, des différents jeux sortis.

D'ailleurs cela ne m'étonnerait pas que la version "deluxe" qui en cours de parution au Japon soit traduite avec ces nouvelles contraintes de l'éditeur de jeu.

The_Alex_Kidd
Niveau 5
13 février 2021 à 08:07:28

5 chapitres.

La mise en scène et la réalisation de la dernière scène était excellente je trouve.

Caca_Tiene
Niveau 18
13 février 2021 à 09:52:31

Le kuuretsu zan est vraiment magnifiquement animé, que ce soit la première tentative ou l'assaut final. Belle réussite ici, j'avais peur d'une CGI moche mais ils ont bien géré ça.

Le petit défaut de cet épisode pour moi, ça reste vraiment la censure. C'est pas nouveau évidemment mais c'est dommage de voir les visages et les corps de nos héros aussi peu marqués par cette pluie incessante de pierres de feu et de glace. Ça aurait rajouté un peu de tension, ici on a quand même un peu l'impression que c'est juste très embêtant mais pas vraiment life threatening quoi.

Blague2Zemmour
Niveau 10
13 février 2021 à 10:04:56

Le 06 février 2021 à 10:28:12 Blague2Zemmour a écrit :

Le 06 février 2021 à 04:12:58 lslandaise a écrit :

Le 06 février 2021 à 02:43:56 DiaboloKMH a écrit :
On est d'accord que le grand méchant s'appelle Vearn ? Et le mec qui à la même technique que hyunckel mistvearn ?

Oui et en plus il est encapuchonné, el famoso mystérieux :rire: bon après c'est pas un mystère, ils disent plusieurs fois que Mystvearn est le bras droit de Vearn. J'espère que les persos seront pas surpris car c'est littéralement écrit noir sur blanc. Je pense que c'est carrément Vearn moi mais bon je théorise.

Super épisode sinon :cute:, on sent que ça va réellement avancer à partir de là!

J'ai pas fait attention à ce détail. Tu vois ça à quel épisode ? :(

BejittoSSJB
Niveau 59
13 février 2021 à 10:31:56

Le 13 février 2021 à 08:07:28 The_Alex_Kidd a écrit :
5 chapitres.

La mise en scène et la réalisation de la dernière scène était excellente je trouve.

C'est 4 chapitres non (enfin ça dépend si on compte les mi-chapitre ou pas donc bon) ? Sinon le tranche-ciel c'est clairement du Naotoshi Shida en plus il est crédité dans l'ending.

Et il y a un changement intelligent qui a été fait enfin les connaisseurs sauront de quoi je parle :hap:, et non je ne parle pas de la culotte de Maam :noel:.

Sujet : [Action/Aventure/Fantaisie] Dragon Quest : La Quête de Daï
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page