Se connecter

Japon

Sujet : Ce que les Japonais pensent de la France
3
Mamback
Niveau 10
03 octobre 2014 à 03:11:04

Bah surement oui. Rien que quand ils te demandent " Nihon suki desu ka?", ca veut aussi dire un peu ca.

Bon sinon Alyce, t'es une vraie gonzesse ou un puceau qui veut se créer des émotions sur le net?

En parlant d'émotion, ce matin en allant au taff à Shibuya, a Hikarie, un jeune type voulait sauter dans le vide (cordon de securite de la police, pompiers et tout!).

Happening!

lekingdesjeux
Niveau 15
03 octobre 2014 à 03:53:42

Saizeriya, cet eldorado pour étudiants en manque d'argent.......ça me manque :noel:
Et c'est encore moins cher à Taiwan :hap:

Yamachan
Niveau 15
03 octobre 2014 à 08:52:13

Alyce ?
Posté le 3 octobre 2014 à 01:26:13 !
par contre je me demande si les japonais (ou n'importe quel autre pays) se pose la question de savoir "comment X ou X nous voit". je veux dire rien que le fait de se poser la question est, au final, pas un peu étrange?

:d) https://m.youtube.com/watch?v=DhnOVvtTTkA

Alyce
Niveau 10
03 octobre 2014 à 18:42:13

wtf pourquoi vous m'agressez?
merci pour le lien yamachan..

Pseudo supprimé
Niveau 10
03 octobre 2014 à 21:14:41

Tu connais pas encore Mamback et sa diplomatie légendaire Alyce? :hap:

C'est pas méchant, c'est juste sa manière de te demander si tu es vraiment une fille.
Je me posais pas la question perso...

Nigel1730
Niveau 24
03 octobre 2014 à 21:25:12

Ouais c'est du Mamback, c'était pas du tout méchant :)
Et encore c'était soft !

Alyce
Niveau 10
03 octobre 2014 à 21:44:27

hum.. sinon désolée de poser des questions qui parraissent souvent stupides ou meme des reflexions idiotes, mais je suis juste curieuse et je connais pas tout de ce pays.

Koulia
Niveau 39
04 octobre 2014 à 03:15:21

ChercheurDePepite
il y a 1 heure

+Hay Esquisse Sauf que non, Hana ga takai, ça ne veut pas dire "grand nez".
Avoir un grand/gros nez en japonais se dit "Hana ga nagai" ou "hana ga ookii".
"Hana ga takai" c'est une expression tout à fait courante qui signifie être "hautain/prétentieux" et qui est en général accompagnée du fameux geste de la main pour renforcer le sens.
D'autant plus que ce sens colle parfaitement à l'image des français à l'étranger.

Source : maîtrise de japonais, habité 10 ans au Japon et confirmation de ma femme avant de poster ma réponse :o)

:d) Alors la je dis NON.
Effectivement cette expression je la connais, mais c'est vraiment pour parler de la taille du pif et pas le cote "pretentieux" de l'expression.
Pour corroborer le tout, c'est a la question des points POSITIFS des francais
"鼻が高い。スタイルがいい。”

:d) Quels sont les points positifs des francais ?
Ils sont pretentieux. Ils ont un bon style.

Vous trouvez pas qu'il y a un probleme ?

Ensuite, experience personnelle, ma copine envie mon "grand nez" (mon 高い鼻, comme elle le dit) et voudrait le meme.
Elle envie ma pretention et voudrait avoir la meme ?
Donc desole, mais ls 10 ans de vie au Japon + demander a sa femme confirmation...

Nigel1730
Niveau 24
04 octobre 2014 à 03:51:30

Koulia a raison.
Mon dico électronique français japonais me donne "Avoir le nez long" après dans le dictionnaire japonais-japonais il y a bien aussi le sens d'être fier (ils donnent 誇らしい comme synonyme), mais ici ça ne colle PAS DU TOUT à la question. Ils parlent de la "qualité" pas des défauts. Puis c'est vrai que ça donne une sacrée incohérence si on traduit comme tel "Ils sont pretentieux. Ils ont un bon style. ".
Le mec qui a vécu 10 ans au Japon, c'était juste pour dire qu'il parlait japonais ? En tout cas Koulia a bien démontré qu'il a un peu dit de la merde. En tout cas 鼻が高い peut très bien dire avoir le nez long, c'est d'ailleurs le 1er sens qu'il a, donc je ne sais pas où le mec 10 ans au Japon marié à une japonaise va chercher tout ça.

Enfin bon au moins j'aurai appris une expression, et je l'ai utilisé aujourd'hui. :o))

Messis-Summa
Niveau 10
04 octobre 2014 à 11:37:15

Rikaichan me sort ça :d) Proud et Having a prominent nose, donc il se pourrait que le mec de youtube n'est pas tout a fait tort.

Nigel1730
Niveau 24
04 octobre 2014 à 14:32:54

Le sens n°1 c'est "avoir le nez long" alors pourquoi dire que ça ne veut pas dire ça ?
Surtout pour cette question, si être "fier/prétentieux" c'est une qualité alors je veux bien le devenir...

Le mec de youtube s'est trompé.

Pseudo supprimé
Niveau 10
04 octobre 2014 à 14:42:05

Alyce "hum.. sinon désolée de poser des questions qui parraissent souvent stupides ou meme des reflexions idiotes, mais je suis juste curieuse et je connais pas tout de ce pays. "
:d)
Mais non t'inquiète pas.

Mamback :d) tain t'as réussi à faire peur à la plus discrète des membres du forum spèce de bourrin! :diable:

Mamback
Niveau 10
05 octobre 2014 à 05:26:13

J'ai marché sur une brindille et elle a détalé?

DirectX11
Niveau 6
06 octobre 2014 à 01:44:46

je confirme je suis allé au Japon l'été dernier et lors d'une discussion avec des jeunes japonais j'ai demandé ce qu'ils pensent des français et je me suis fait expliqué l'expression "avoir le nez long" en gros on est prétentieux à leurs yeux.

Mamback
Niveau 10
06 octobre 2014 à 03:06:03

C'est ce qu'ils appellent aussi "High Pride".

Y a quand-même pas mal de complexes dans l'histoire.

3
Sujet : Ce que les Japonais pensent de la France
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page