Se connecter

Japon

Sujet : Apprendre le japonais ...
RaphaeI
Niveau 10
17 avril 2010 à 18:26:34

Oulà non attention otaku-admin, le "U" ne change jamais de taille! :(

Bosh, le "U" utilisé après la syllabe "O" sera quasiment toujours un allongement du son "O".
Les seules fois où il se prononcera quand même "U" sera dans certains mots dans lesquels le caractère sera le dernière du mot, comme par exemple dans "omou" (penser) qu'on prononce bien "omo-ou" et non pas "omo-o".
Ce n'est pas valable tout le temps, parfois le "U" peut être le dernier caractère mais constituer tout de même un allongement du son "O", comme dans "mou" (déjà), qu'on prononce bien "mo-o" et non pas "mo-ou".

Ce qui t'induit en erreur c'est que la transcription en lettres latines, et a fortiori la transcription hepburn, emploie justement la graphie "ou" pour retranscrire le "o" allongé.
Pour éviter la confusion, on emploie parfois l'accent circonflexe. Par exemple au lieu d'écrire "mou", on écrira "mô".
Mais cette convention n'est pas très utilisée en raison de l'inexistence de l'accent circonflexe en anglais (donc dans toutes les transcriptions en anglais, ce sera "ou").
De toutes façons, la transcription du "O" long avec l'accent circonflexe a l'inconvénient d'induire en erreur lors des rares fois où le "O" s'allonge avec non pas un "U" mais un autre hiragana "O". Par exemple si vous écrivez "ôsaka", vous ne pourrez pas deviner qu'il faut écrire en hiragana "oosaka" et non pas de "ousaka", pareil avec "tooru" (traverser) et non pas "touru".
Donc chaque transcription possède avantage et inconvénient.

Quoi qu'il en soit, retiens que le hiragana "U" s'écrit toujours avec la même taille.

jesaispas65
Niveau 9
18 avril 2010 à 07:18:08

Les seuls kana qui peuvent changer de tailles dans un mot japonais (donc pas les mots étrangers transcrit en kana) sont le "TSU" et les "voyelles palatalisées" (YA, YU, YO) derrière une syllabe en "consonne + i".

http://www.wikijapon.com/doku.php?id=langue:marque#sokuon_%E4%BF%83%E9%9F%B3

Sinon oui, la différence de taille saute à l'œil quand tu lis ; sauf dans les furigana où ils ont tous la même taille.

bosh
Niveau 10
18 avril 2010 à 11:15:12

RaphaeI :d) Ok, merci bien :ange:

"ar exemple si vous écrivez "ôsaka", vous ne pourrez pas deviner qu'il faut écrire en hiragana "oosaka" et non pas de "ousaka", pareil avec "tooru" (traverser) et non pas "touru"."

Ca m'a l'air bien compliqué tout ça quand même :o))

"Sinon oui, la différence de taille saute à l'œil quand tu lis"

Ok ça me rassure.

Sinon je trouve ça quand même un peut "bête" d'avoir, en plus des kanji et de leur alphabet, un deuxième alphabet à apprendre (même si je comprend plus ou moins leur logique) :(
Et y'a quand même pas mal de hiragana ou katakana qui se ressemble beaucoup :peur:
(me/nu, re/ne par exemple pour les hiragana, nu/su pour les katakana par exemple)

jesaispas65
Niveau 9
18 avril 2010 à 11:39:25

Ca n'a rien de bête.
Dans notre alphabet certaines lettres ne sont du tout pareille en majuscule qu'en minuscule, en script qu'en lié. Quand on mélange les 2, ça fait un sacré boxon au final.

De plus, tu verras quand tu auras bien progresser en japonais que tu ne pourras pas te passer de ses trois systèmes qui sont bien complémentaire même si on pourrait tout écrire en hiragana.
Un texte entièrement en hiragana donne une migraine en 5 minutes. Et plus tard tu liras beaucoup plus vite un texte avec un nombre élevé de kanji qu'un texte avec trop de kana.
Pour les kana qui se ressemble, tu verras au bout d'un mois que tu ne les confondra plus. A la rigueur, certains katakana sont un peu plus ressemblant "Tsu" =/= "Shi", "So" =/= "N", à part ça, rien de bien méchant.
Bon courage en tout cas.

zephirote
Niveau 6
22 avril 2010 à 20:02:53

Bonjours :o))
J'ai commencé à apprendre le japonais sur Ici-japon (site cité en première page).
Est-ce que c'est vraiment un bon site (il m'a semblé, j'en suis à le leçon 6 -Je sais que c'est vraiment pas énorme :hap: -) ) pour avoir des bases solides?

otaku-admin
Niveau 10
22 avril 2010 à 20:11:25

bah

finis les katakanas et hiragana

et ensuite

http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
^^

zephirote
Niveau 6
22 avril 2010 à 20:49:10

:peur: J'ai encore un peu de boulot :noel:
Merci pour le lien, il va dans mes favoris... :o))
Mais déjà pour faire les 40 leçons d'ici-japon je vais mettre pas mal de temps non?

otaku-admin
Niveau 10
22 avril 2010 à 21:09:42

je regarde le site d'ici japon là

alors jpense que tout dépend de toi :)

personnellement je te dirais que la 1ere chose à faire serait de finir dapprendre les hiragana et katakana

car ca donne de la motivation , tous les mots de vocabulaire tu pourras les ecrire directement avec ce que tu as appris

parce que le site ici japon , le truc que je remarque
cest que des la 1ere leçon ils mettent tout en kanji !!

donc la premiere chose que va faire letudiant cest lire le romaji :o))

enfin jpense que

tu devrais surtout prendre ce qu'il y a de bon un peu ici et ailleurs cest a dire

doublier de suivre lordre pedagogique du site
mais de piquer des elements partout

:)

sans tembrouiller bien sur ^^

tu verras ce qui te conviendra le mieux comme methode

si tu preferes que ca soit carré ou pas ^^

sinon niveau temps

qques semaines ou mois ca depend de toi

zephirote
Niveau 6
23 avril 2010 à 20:38:08

Je pense plutôt suivre l'ordre chronologique car comme tu l'a dis, le français apparait de moins en moins au fil des leçons pour finalement ne laisser de place qu'aux kanji :o))
En plus ils se servent du vocabulaire des leçons précédentes alors je risque d'être semé si j'avance à trop grands pas..

Sinon je voudrais demander concernant l'écriture:
C'est pas un peu dur d'écrire avec un stylo tous ces caractères?
faut-il avoir des aptitudes en dessins ou... :noel: ?

zephirote
Niveau 6
23 avril 2010 à 20:44:29

Cela ne pose t-il vraiment plus aucun problème de lecture et d'écriture avec l'habitude? J'ai l'impression que certains kanji se ressemblent un peu (surement dû au fait que je ne connais pas leur signification aussi), c'est un travail assez important au niveau de la mémoire non? :-(

Désolé du double post, j'ai cliqué sur "Poster" au lieu d'"Aperçu" :peur:

otaku-admin
Niveau 10
23 avril 2010 à 21:47:41

oui je comprends ^^

pour ecrire les caracteres nn lol , du moment que tu connait lordre des traits tu peux ecrire correctement
le fait que les mangas et les kanji soient artistique n'est qu'une coincidence :noel:

pour les kana , aucun probleme de lecture si tu lis bcp

par contre ca devient disons .... jrealise petit a petit que les kanjis sont indispensables ...
entre un texte tout en hiragana le temps de lire ... tu mettras du temps
tandis que quand tu connais les kanjis et mots avec
bah tu peux lire le mm texte comme tu lirais du francais ..

ta commencé les kanji ? bah justement cette impression au debut est normale ... mais il existe des tas de livres qui apprennent à decortiquer !

et une fois que tu auras appris a decortiquer en plusieurs elements , dans ton esprit , tu verras tout de suite la difference entre les kanjis

cest ce que certains livres appellent "la peur du kanji"

niveau memoire , franchement ca ne peut que te faire du bien ^^
tu entraines ta memoire tu lentretiens tu manges bien

tu augmentes tes capacites :)

pour retenir tes lecons cest plus facile ^^

zephirote
Niveau 6
24 avril 2010 à 23:30:00

Ah, merci de m'avoir éclaircit sur ce point :)

Par contre, quand prend-tu le temps d'apprendre tes leçon, car avec l'école, les jeux-vidéo, les mangas et animes c'est assez serré de trouver le bon moment.. :-(

As-tu des conseils d'organisation?

Une méthode pour mémoriser les kanji assez rapidement?

Bref je dois m'y mettre sérieusement :sournois:

Je crois surtout que je suis surmonté par la flemme, car l'ordinateur avec lequel je vais sur internet ne lis pas les kanji ( :peur: ) et par conséquent je dois sauvegarder les pages internet afin de les emmener sur le mien qui est bien à jour
:d) Je n'ai aucune idée d'où est le cd de cet ordinateur pour les pilotes et je ne peux par conséquent pas appliquer la méthode d'ici-japon :snif:

otaku-admin
Niveau 10
24 avril 2010 à 23:55:11

Alors pour l'organisation surtout avec les partiels c'est pas evident

mais pour l'instant je fait 15 pages d'un livre de grammaire par soir..

En fait juste avant de dormir ..c'est la que japprecie le plus pour apprendre , cest calme et propice a la detente ..
Alors dabord tu finis ts tes devoirs ou revisions les animes jen regarde plus par contre les dramas seulement le weeekend
une fois que ta finis de faire tes revisions tu te sens bien et content ( enfin dans mon cas) et ensuite cest de la motivation
peut etre que la jecris un peu nimporte quoi mais cest different selon chacun

pour les kanji cest simple , avant de les commencer serieusement javais des apprioris et comme tt le monde au debut par peur je disais " y a til un moyen dapprendre Rapidement Efficacement avec une Methode ?"
jcomprenais pas comment les autres retenaient ..

Mais au fur et a mesure bah jaccumule
il faut surtout pas essayer daller trop vite !!!

Des fois on pense comme si on voulait tt finir en 1 semaine mais cest pas possible ...
Cest a force de voir et revoir
cette phrases on la repete souvent mais cest vrai
plus tu liras plus tu verras de kanji et a force tu retiendras

apres ton rythme dapprentissage depend uniquement de toi

ta motivation et tes objectifs
differents selon chacun :)

apres des petits trucs que tu peux faire cest essayer au fur et a mesure de faire des phrases en japonais spontanement dans telle ou telle situation dans ta tete

genre tu es perdu que dirais tu etc..

Creer toi des scenarios faciles dans la tete et essayes de faire ces phrases

tu viens de finir les kana je crois ?
Donc pour linstant ca serait bien dapprofondir a fond en apprenant des mots avec

parce que quand tu apprendras les kanji il y aura que des kana pour apprendre prononciations
donc faut etre sur de toi ..

Voila

Je dis tt ca meme Si jsuis pas un exemple a suivre lol jsuis debutant aussi
jespere juste que tu piocheras ce quil y a de bon ici et ailleurs

ya tjrs moyen de rentabiliser son temps
par ex tes fatigue ta la flemme et ta envie de rien faire

hop youtube > japan trip
ou alors nihongo speech etc...

Travailler indirectement

Yugi_slaw
Niveau 10
25 avril 2010 à 08:38:21

Pour les kanji une méthode alternative qui est intéressante sur le long terme c'est les Kanji dans la tête (ou la version américaine Remembering the Kanji).

Je vous laisse chercher ce à quoi ca correspond :p

otaku-admin
Niveau 10
25 avril 2010 à 10:41:19

dailleurs jme demande si il y en a beaucoup sur le forum qui ont fini RTk

et cb de temps ils ont mis ^^

zephirote
Niveau 6
25 avril 2010 à 12:15:37

Ok, merci pour tes méthodes, je pense que ça va vraiment me servir. :ok:
Le gros problème est surtout quand on vient d'apprendre le vocabulaire d'anglais ( :coeur: ) ou d'espagnol ( :g) ça j'aime moins :snif: ).
Je pense que je vais investir dans un bon livre:
J'en profite pour te demander lequel tu lis chaque soirs qui ne dois pas être mauvais :noel:

J'ai recherché vite fait "les kanji dans la tête" mais il coûte assez cher, j'irai voir sur internet le prix plus tard car on m'appelle pour le repas :o))

Ps: Je me fais déjà des petits scénarios dans la tête :noel: mais avec ce que je sais dire ça vole pas haut "kesa, kakashi no neko wa sakana wo tabemashita"

:cool:

Et non je n'ai pas encore fini les kana :-(

Yugi_slaw
Niveau 10
25 avril 2010 à 12:53:50

J'ai mis 4 mois a finir RTK a raison de 25kanji/jour (mais j'ai eu plusieurs petites pauses à cause d'une charge de travail plus importante a l'université). Ca aide beaucoup par la suite pour apprendre les lectures des kanjis et de leurs composés mais personnellement j'ai eu particulièrement la flemme après donc il y a énormément de kanji que j'ai pas croisé encore mais que je croise pas mal depuis que je suis a Beijing (et que j'apprends aussi pendant les cours >.>...)

Sinon avant d'acheter tu peux essayer les premières leçons :
http://maniette.fr/

Moi aussi je trouves le livre cher c'est pour ca que j'ai préféré faire la version anglaise... non sans difficulté ^^;...

Sonytensoft
Niveau 9
14 juin 2010 à 20:29:24

bonsoir à tous..

voila j'aimerais apprendre le japonais.. j'aime bien les langues.. mais je suis pas très bon en anglais en réalité... il me manque les bases (parfois je ne sais plus faire de phrases..)

de plus j'ai toujours été mauvais en cours (manque de motivation)

et le japonais alors.. sa me tente bien mais... sachant que je me démotive facilement... esce que cela vaut le coup..
(j'avais essayé d'apprendre le C++ j'ai abandonné rapidement)

les kanji, kata.... sont difficiles à aprendre?

et à l'oral?..

j'aimerais savoir en combien de temps on peux apprendre le Minimum du japonais.. (par exemple pour les jeux imports)

merci à vous

otaku-style
Niveau 10
14 juin 2010 à 20:49:52

chaud comment il date ce topic je me reconnais meme plus dans mes posts :mort:

tu as dit "démotive facilement" et crois moi , pour le japonais , la motivation c'est parfois ce qui te sauve :-(
après le C++ je peux comprendre que tu ai laissé ( moi aussi j'ai laissé c , le vb, php , jen avais marre xd)

Les kata et hira sont simples mais insuffisant helas
les kanji sont nombreux

Le minimum pour les jeux en import ? ca veut dire comprendre 50% du jeu ?
ca depend du jeu (public visé)..
C'est seulement pour les jeux en import que tu veux apprendre le japonais ? :-( parce que ca va être dur :fou:

Sonytensoft
Niveau 9
14 juin 2010 à 20:56:36

nan c'etait juste un exemple :o)) (les jeux imports)

mais pour comprendre et etre compris

Sujet : Apprendre le japonais ...
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page