Se connecter

Japon

Sujet : [AIDE] Débuter l'apprentissage Japonais.
broulalalazare
Niveau 10
12 octobre 2021 à 20:15:02

Le 12 octobre 2021 à 18:26:34 Tchonn a écrit :
J'ai jamais utilisé kanji to kana, donc je sais pas trop.

Là, les kanjis sont introduits un par un, avec une proposition de sens, des phrases d'exemples, du vocabulaire, ainsi qu'un détail du tracé. Ensuite, en fin de chaque chapitre, il y a des petits textes reprenant les caractères appris.

Peut-être est-ce la même chose. Mais si ça ne te convient pas, globalement, qu'est-ce que tu souhaiterais comme solution pour apprendre les kanjis à partir de supports papier ?

Une japonaise kawai qui me les écrit à la main avec un stylo de calligraphie et me donne des exemples en me lisant les phrases avec une petite voix cute https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png

Hoshikaze
Niveau 64
26 octobre 2021 à 23:48:31

Oui, et encore ça me semble très bizarre la traduction anglaise associée.

C'est quel genre de cours ?

Hoshikaze
Niveau 64
27 octobre 2021 à 15:52:16

Si je me trompe pas Lingodeer c'est chaud parce que c'est pas un truc spécialisé dans le japonais mais les langues étrangères en général, du coup ce genre de coquilles est assez fréquent !

Perso je l'aurais traduit par 電気はつく, jamais entendu l'expression 電気が明るくなる mais qui sait, ça existe peut-être !

Hoshikaze
Niveau 64
28 octobre 2021 à 23:08:04

Je n'aurais pas utilisé le mot 物価 pour le coût de la vie (plutôt 生活費) mais apparemment il peut aussi être utilisé dans ce sens même si ce n'est pas son sens premier, mais oui c'est bon !

Hoshikaze
Niveau 64
29 octobre 2021 à 01:06:30

En vrai c'est " il n'y a pas autant de gens à Tokyo qu'à Kyoto ", Tokyo étant le sujet qui est comparé à Kyoto, mais dans les faits ce n'est pas vrai en effet :o))

fdeberra82
Niveau 6
05 décembre 2021 à 17:09:18

Le 05 décembre 2021 à 16:16:29 :
軽いセーター vous le traduisez bien par "un pull clair" (de couleur claire) ? :(

Difficile sans le contexte, mais comme ça c'est plutôt un pull fin (par opposition aux gros pull d'hiver).
Genre ça : https://www.muji.com/public/media/jp/img/store/045580/visual/IMG_3460.JPG

Hoshikaze
Niveau 64
07 décembre 2021 à 23:47:51

Oui mais j'ai jamais vu ce mot perso !

FionDeGaijin
Niveau 10
28 décembre 2021 à 18:27:27

Perso JLPT7 donc ———> balek frère https://image.noelshack.com/fichiers/2021/51/4/1640285760-af15dd79-a0af-40ea-991f-90d9ce2ca678.png

Hoshikaze
Niveau 64
28 décembre 2021 à 23:43:14

N5 c'est pas ta priorité les noms propres mecs :hap:

Les noms de ville je connais le top 10 au mieux et pareil pour les noms de famille, avec quelques prénoms vite fait, c'est pas très utile de s'attarder dessus.

Pseudo supprimé
Niveau 21
06 avril 2022 à 15:25:50

Bonjour bonjour,

Juste pour être sûr, au sein de cette phrase, 中 se prononce ちゅう ou じゅう ?

フランス中にインフルエンザがあります

Hoshikaze
Niveau 64
06 avril 2022 à 15:57:39

じゅう!

Tchonn
Niveau 20
06 avril 2022 à 16:30:45

Euh, t'es sûr ? :(

Pseudo supprimé
Niveau 21
06 avril 2022 à 16:37:25

Le 06 avril 2022 à 15:57:39 :
じゅう!

Merci pour ta réponse!

comment savoir la prononciation qu'il faut choisir?

Tchonn
Niveau 20
06 avril 2022 à 16:40:03

Euh, t'es sûr ? :(

Après vérification, tu as bien raison.

Si c'est un nom décrivant un lieu, c'est bien じゅう.

L'ensemble des règles est dispo ici :d) https://www.tomojuku.com/blog/chuju/

Pseudo supprimé
Niveau 21
06 avril 2022 à 18:24:12

Le 06 avril 2022 à 16:40:03 :

Euh, t'es sûr ? :(

Après vérification, tu as bien raison.

Si c'est un nom décrivant un lieu, c'est bien じゅう.

L'ensemble des règles est dispo ici :d) https://www.tomojuku.com/blog/chuju/

parfait, merci à toi !

Youkutsu
Niveau 9
21 avril 2022 à 20:45:42

Petite question sur un mot.
適当, normalement dans le dictionnaire ça signifie "approprié" "convenable"...mais récemment à l'oral le mot prend parfois le sens inverse. Je m'en suis aperçu en faisant le contresens par rapport à ce que ma femme me disait. :(

Une astuce pour faire la différence ?

Tchonn
Niveau 20
21 avril 2022 à 23:50:36

Le 21 avril 2022 à 20:45:42 :
Petite question sur un mot.
適当, normalement dans le dictionnaire ça signifie "approprié" "convenable"...mais récemment à l'oral le mot prend parfois le sens inverse. Je m'en suis aperçu en faisant le contresens par rapport à ce que ma femme me disait. :(

Une astuce pour faire la différence ?

Préférer 適切, ou le plus rare 適合, lorsque tu veux parler d' "adapté", "correct", "convenable".

適当 a vraiment le sens de "random"/"at random" aujourd'hui.

JeSayPanachay
Niveau 38
06 août 2023 à 15:47:42

J'hésite à suivre des cours de Japonais par le CNED. Quelqu'un sait ce que ça vaut ? :svp:

Macedoine-62000
Niveau 50
09 août 2023 à 11:38:59

Le 06 août 2023 à 15:47:42 :
J'hésite à suivre des cours de Japonais par le CNED. Quelqu'un sait ce que ça vaut ? :svp:

Pourquoi pas l'inalco ?

C'est mieux si tu peux, tu peux te former à distance.

Tchonn
Niveau 20
09 août 2023 à 14:14:04

J'hésite à suivre des cours de Japonais par le CNED. Quelqu'un sait ce que ça vaut ?

Je ne sais pas si mon avis compte encore, car j'ai étudié avec le CNED entre 2007 et 2010, niveau lycée LV3. Aucune idée de s'ils ont changé leur manuel entre temps ou si tu comptes étudier un autre niveau.

Tu penses t'inscrire à quoi exactement ?

Sujet : [AIDE] Débuter l'apprentissage Japonais.
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page