Ouais à ce point. En plus ça me fait chier d'autant plus que je suis un grand fan des Casseurs Flowteurs en général. Mais là c'est la première fois en un peu plus d'une vingtaine d'années que j'suis complètement sorti du film (autant animation que film "live") pour une histoire de mauvais jeu d'acteur. C'est dire.
A la limite les passages en narrateur sont "passables" mais le pire dans tout ça c'est que y'a quasiment que les deux (et le chat aussi, vraiment pas terrible) qui sont mal joués, le reste est vraiment bien doublé quoi.
Tu vois généralement si c'est mal doublé je fais même pas gaffe, j'ai jamais vraiment fait gaffe, mais là c'est vraiment trop quoi, faudra vraiment que je le revois en anglais pour voir ce que ça peut donner parce que là c'est trop personifié c'est trop plat c'est comme si tu récitais une dictée quoi, c'est pas possible honnêtement.
Après relativise mon avis car t'as un paquet de gens qui ont l'air d'avoir aimé le doublage donc bon
Ca enlève pas les grandes qualités du film sur le reste et les quelques défauts d'écriture. Mais j'en étais à un point où vers la fin du film je perdais mon temps car j'étais vraiment pas dedans (et autant j'ai du mal à rentrer dans un film jusqu'à la moitié de celui-ci de façon générale, autant vers la moitié/fin je suis normalement complètement dedans aussi nul soit-il). C'est vraiment très bizarre comme sentiment car peu importe le film ça n'a jamais été aussi "extrême" chez moi (et attention je dis pas qu'il est le film le plus nul de l'année bien au contraire, juste que ça me tuait l'immersion donc par contre plus "frustrant" en revanche car je décollais pas avec le film et que y'avait tout pour que je le kiffe, oui peut-être).
c'est pour cette raison que j'attends le DVD en espérant la présence du doublage anglophone, et japonais (et espagnol?)
Mais c'est quelle langue la VRAIE VO du coup ?
mais j'avais lu quelque part que Run a dit que c'était la VF qui était la VO donc voilà..
Bah logiquement oui c'est la VF.
UGC qui diffuse tous ses films en VO sans exception à Paris (à l'instar d'un MK2 et a contrario d'un Gaumont par exemple) l'a diffusé en VF. Donc sa VO c'est la VF du coup.
Ce qui est quand même très emmerdant
moi je vais regarder ça en anglais,
parce que je suis d'accord la voix d'Orelsan ne colle pas du tout avec ce que je me faisait du personnage en lisant les BD
En tout cas le créateur/réalisateur de Mutafukaz dit qu'il avait choisi Orelsan pour interpréter Angelino dès 2010, et qu'il n'avait pas rêvé meilleure voix pour son personnage (car cela correspond super bien à son attitude de loser blasé). Je pense pas que le doublage soit réellement mauvais, ça agite seulement ceux qui écoutent la musique d'Orel, et encore plus ceux qui en sont fans à la base (là dessus je comprends que ça puisse gêner, mais en terme de direction d'acteur je pense juste qu'on a dit à Orelsan de parler comme il le ferait naturellement ).
Mutafukaz programmé dans 44 nouvelles salles pour les 3 semaines à venir
La BD vaut le coup ?
Il y a un beau intégral chez mon libraire mais ca coute 35€ quand même
Le 14 juin 2018 à 03:26:53 Zet01 a écrit :
La BD vaut le coup ?
Il y a un beau intégral chez mon libraire mais ca coute 35€ quand même
35€ c'est rien du tout pour une intégrale de cette trempe..
Des nouvelles concernant une sortie DVD/BR ?
Tiens ça à l'air cool ce truc.