J'espère vraiment que ce jeu sera traduit un jour, je l'ai fini mais pfffff c'est lourd.
l'anglais est vraiment profond et c'est très fatiguant de lire de l'anglais soutenu pendant quelques heures, ça fatigue enormément. Pourtant j'ai quelques années de jeu sur Eve online et quelques autres full anglais mais la c'est du bon anglais littéraire comme on en voit pas souvent.
Le truc aussi c'est que l'absence de double nous prive du "ton" et donc de l'interprétation contextuelle que nous faisons en regardant de la VOSTVO par exemple.
toujours pas de nouvelles sur la future probable traduction?
y a moyen de mettre les sous titres pendant les cinématiques dans le menu echap.
j'avoue le niveau d'anglais est assez balaise
Salut à tous,
Il y a une équipe de http://www.patch-fr.com/ qui à commencer le boulot ( Qui s'annonce long ).
Et il paraîtrait qu'une équipe officiel a déjà finis 2 ou trois langues, vu çà dans un autre topic.
La traduction officielle arrive bientôt. Voici un message d'un membre de http://www.patch-fr.com/ :
"Je préfère prévenir, voila un post officiel qui date de peu:
http://stoicstudio.com/forum/showthread.php?3255-Technical-Blog-6&p=29535&viewfull=1#post29535
"FWIW the first 3 languages delivered are: French, German, Portuguese (Brazil)."
Ils ont terminé la traduction FR et ils font encore 3 autres traduction avant de les mettre à disposition dans un prochain patch."
Merci pour tous ces renseignements, j'ai hâte le prochain patch !
Avez vous idée de quand la version FR sera integrée au jeu ?
Il se fait attendre, ce patch...
Ça arrive en bêta
"We are almost finished with QA on the translation build. If all goes well, we will invite the public to beta test the translations tomorrow (Monday May 26) around 17:00 GMT"
Le jeu est enfin français !
Pour passer le jeu en français, clique droit dans la bibliothèque steam sur the banner saga, puis propriétés, puis bêtas, puis dans "Sélectionner le programme..." choisir localization".
Le jeu est officiellement en français, il n'y a plus besoin d'activer la bêta
Je n'ai pas de sous titre pendant la cinématique du début on l'on voit un groupe qui avance dans la neige, suis je le seul dans ce cas ?
oui moi aussi pas de sous titre
C'est une pure arnaque, il n'ont même pas traduit les cinématiques, donc on passe à coté de toute l'histoire, je regrette de l'avoir acheté
si les cinématique son sous-titré y'a que la première ou les sous titre bug , par contre font bien penser a activer les sous titre dans les options
En fait la premiere phrase de la cinématique n'est pas de l'anglais, c'est pour ça qu'il n'y a pas de traduction, mais il n'y a aucun bug
Je viens de le prendre sur steam et je n'ai aucun sous-titre.. Dans les options, rien n'indique des sous-titres a activer non plus!
Ah c'est bon, il faut cocher la case CC.
Quelqu'un pour juger de la qualité de la traduction ? (idéalement quelqu'un ayant joué un bon moment puis switché en version FR).
L'anglais dans ce jeu est effectivement difficile, mais je me méfie des traductions de certains jeux.
'Paraît par exemple que par exemple le premier chapitre a été traduit "Seul le soleil s'est couché" alors qu'en anglais c'est "Seul le soleil s'est arrêté". Si les déformations de ce genre sont fréquentes, j'aurai une compréhension plus exacte en Anglais malgré la difficulté du texte.
J'ai coché CC mais tjrs pas de sous titres en cinématiques, et avec la voix paillarde j'arrive pas a comprendre ce qu'il raconte.