Se connecter

Guerre des Consoles

Sujet : Visual novel
Enemia93
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:45:03

Je le télécharge justement. :noel:

nnxp
Niveau 8
10 mars 2013 à 00:45:17

tu devras commencer par un jrpg alors .

Pseudo supprimé
Niveau 9
10 mars 2013 à 00:46:32

Il y a d'autres VN de la serie Ever17 qui sont traduits en Anglais (a part 999 et VLR) ?

Nerdjaken
Niveau 42
10 mars 2013 à 00:46:33

"Bon ok, je viens de voir la cinématique d'intro de 999 et j'ai quasiment rien compris, ça promet."

La cinématique d'intro, ou le début du jeu dans la cabine ? Parce que dans le premier cas c'est volontairement des bouts de phrase énigmatiques.

Nerdjaken
Niveau 42
10 mars 2013 à 00:46:56

"Il y a d'autres VN de la serie Ever17 qui sont traduits en Anglais (a part 999 et VLR) ?"

Ils sont tous traduits !

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:47:00

Bon j'ai compris que :spoiler:

Le mec s'appelle Zero, a des pouvoirs psychiques, ne sais plus pourquoi, et qu'il y a eu des morts dans l'affaire.

Fin du :spoiler:

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:48:02

Non non bel et bien la scène d'intro, mais par exemple j’ignore ce que "seek" veut dire.

Akatosh117
Niveau 15
10 mars 2013 à 00:48:45

Chercher?

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:49:32

Oui je peut faire ça mais si c'est toutes les deux secondes...

Akatosh117
Niveau 15
10 mars 2013 à 00:50:28

Nan mais "seek" = "chercher".

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:51:13

Ha ok merci. :noel:

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:54:20

Non je laisse tomber, "loud noise startled junpei awake" m'a tué, je travaillerais mon Anglais plus tard.

Nerdjaken
Niveau 42
10 mars 2013 à 00:54:43

"Non non bel et bien la scène d'intro"

Ah oui mais t'inquiètes, c'est un patchworks de mots bizarres qui partent dans tous les sens, attends d'être en plein jeu, on comprend bien, c'est très illustré.

Pseudo supprimé
Niveau 9
10 mars 2013 à 00:55:05

"Ils sont tous traduits ! "

Ha ok, quand j'avais regarde il y a 1 ou 2 ans il n'y avait que Ever17 :noel:

Akatosh117
Niveau 15
10 mars 2013 à 00:55:27

Sinon pour ceux qui aiment les VN Type Moon vous pensez que le patch anglais pour Fate/Hollow Ataraxia sera bientôt fini?

Parce que quand je voit ça je me dis fin 2013/début 2014 :

http://vntls.tindabox.net/project/fha/

MimicTueur
Niveau 10
10 mars 2013 à 00:56:47

Bon allez si, je continue, après tout les phrases suivantes ne sont pas si dures.

Nerdjaken
Niveau 42
10 mars 2013 à 00:57:12

"Non je laisse tomber, "loud noise startled junpei awake" m'a tué, je travaillerais mon Anglais plus tard."

Bah c'est simple :

loud = fort
noise = bruit
startle = faire peur, effrayer
awake = réveiller, éveillé

"Un bruit sourd réveilla Junpei en sursaut".

"Ha ok, quand j'avais regarde il y a 1 ou 2 ans il n'y avait que Ever17"

Never 7 a été traduit récemment, mais il y a 1 ou 2 ans j'avais déjà fait remember 11, il était déjà traduit.

Akatosh117
Niveau 15
10 mars 2013 à 00:58:16

"loud noise startled junpei awake" = "Junpei fut réveillé par un grand bruit"

HHH_HHH
Niveau 10
10 mars 2013 à 01:08:23

| https://www.jeuxvideo.com/forums/1-36-15599861-10-0-1-0-visual-novel.htm#message_18264535
| Ecrit par « Akatosh117 », 10 mars 2013 à 00:55:27
| « Sinon pour ceux qui aiment les VN Type Moon vous pensez que le patch anglais pour Fate/Hollow Ataraxia sera bientôt fini?
|
| Parce que quand je voit ça je me dis fin 2013/début 2014 :
|
| http://vntls.tindabox.net/project/fha/ »

Ouais il est assez célèbre pour sa traduction qui traine, AAI2 va pas tarder à le rejoindre dans cette réputation je le sens. :hap:

Nerdjaken
Niveau 42
10 mars 2013 à 01:18:00

AAI2 ? Le machin dont une team a soit disant commencé la trad y a deux ans et dont il y a aucune nouvelle ?

Sujet : Visual novel
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page