Merci à toi et bon jeu
Merci
Je tire mon chapeau à Super_Acro pour ce site merveilleux. Ce jeux est sortit en 1997 et on en apprends encore. Ton décortiquage de la quête annexe " le rendez vous" du "fort condor" et ses 21 batailles, et le parcour à suivre dans le grand glacier prouve que tu es vraiment acro .
Il doit y'avoir un travail titanesque derriere ce site. Félicitation.
PS: Combien de partie de FF VII a tu déjà jouée?
Des tas, mais mes principaux appuis sur le site n'était pas des parties mais des lieux tests
Et sinon merci à toi, oui il y a énormément de boulot derrière tout ça
Bonjour,
je tenais à venir poster ici simplement pour exprimer ma fascination quant à la qualité de ffvii.fr/.
J'ai fini le jeu à 12 ans et je le considérais déjà comme le meilleur toutes consoles confondues mais quelle ne fut pas ma surprise lorsque je découvris ce site par hasard en cherchant à éclaircir certains points du jeu qui m'avaient laissé perplexe à l'époque.
Inutile de dire qu'après avoir surfé quelques heures sur ff7.fr je n'ai pas pu m'empêcher de ressortir ma ps1 de la cave ni de refaire le jeu d'une traite et entièrement, et encore maintenant je ne cesse de découvrir de nouveaux détails qui m'avaient échappé jusqu'alors.
Voilà donc un site incroyable pour un jeu tout aussi incroyable.
Félicitations Super_Acro!
Merci, c'est très beau comme message !
Un grand bravo pour ton site Super_Acro, il est exceptionnel.
Je suis tombé sur ton site il y a qq jours, et c'est con à dire,ca m'a vraiment replongé dans mon enfance, pendant laquelle je galéré sur ce ff, mon 1er ff comme pour beaucoup (j'avais la version US à l'epoque, que de galére pour un gosse de 12 ans!) je n'avais rien pigé a l'histoire mais bon sang quel pied ce jeu!
Merci a toi pour cette nostalgie, je vais illico me refaire une bonne partie!
De rien, et continue à visiter le site de fond en comble, il y a tant à découvrir !
Salut Acro Je viens de voir ceci sur la page des challenges face aux Armes de ton site, dernière phrase du paragraphe pour comment "Battre les Armes de rubis et d'émeraude à la suite sans manette" "la première attaque de d'Emeraude"
le "de" est en trop il me semble
Ou alors il manque plutôt le mot "l'Arme"... ^^
Merci 1000 fois Super Acro pour ce site hyper complet. Y a tout ce qu'il faut et ça m'a motivé à finir le jeu à 100% (et tant pis si y en a qui trouve que c'est de la triche)
Merci à toi.
http://ff7.fr/scenario.php
Réécriture d'une grande partie du Scénario détaillé, avec ajout d'une chronologie et d'importantes notes.
Les principaux points modifiés :
- Ajout d'une introduction
- Réécriture complète du premier chapitre sur la Planète, qui était trop brut et sans lien, puis pas assez clair
- Ajout d'informations minimes comme le fait que Zangan emmène Tifa à Midgar
- Ajout d'importantes notes très détaillées sur des éléments annexes du scénario
- Ajout d'un tableau de la chronologie du jeu en fin de rubrique
Merci à ceux qui reliront tout, m'exposeront leur avis et corrigeront d'éventuelles fautes d'orthographe commises.
Merci beaucoup Acro , c'est un travail titanesque fait ici.
c'est coooooooool !
Juste une chose : tu expliques que Cetras et Anciens c'est la même chose ; mais pourquoi, dans ta capture d'écran, Séphiroth dit : "[...] dotés des pouvoirs des Anciens... Non, des Cetras" ; ça serait une traduction approximative?
Y a pas un type dans Nibelheim qui avoue que la shinra le paye pour mentir sur la destruction de la ville etc? (ou alors j'ai un mauvais souvenir). Ca serait sympa de mettre une capture d'écran dans la partie "L'expédition du Mont Nibel", je trouve.
Euh si, y en a un qui l'avait, celui qui tient le magasin au CD3, mais bon c'est assez mal traduit pour le coup.
Sinon la traduction est bonne, c'est juste un effet de style je pense. Sephiroth dit "des Anciens" et se rattrape pour dire Cetras, leur nom originel.
Je vais bientôt rajouter un système de notifications par e-mail des mises à jour (alerte mail en gros)
Bravo pour cette nouvelle page Comme d'habitude, j'ai relu les nouveaux points...
Il y a un mot qui me semble à corriger (mais je ne suis pas absolument sûr), dans la phrase au milieu du paragraphe introductif:
"Malgré de nombreux coups de théâtre, dont certains permettent de comprendre tout une partie obscure du jeu"
On devrait à mon avis écrire "toute une partie obscure", parce qu'ici "toute" doit à mon sens s'accorder avec "partie". Je ne suis pas sûr parce que je sais qu'on ne met pas toujours de "e" à la fin de "tout" si le mot qui suit commence par une voyelle (du genre "une tout autre version"), mais ici ça me choque...probablement parce que le mot qui suit "tout" est un article et pas un adjectif.
"L'histoire de Final Fantasy VII se déroule sur la Planète, une planète ayant plus ou moins de similitudes avec la Terre, à une époque avoisinant le XXIème siècle, étant donné les technologies et autres indices présents dans le jeu."
Perso je remplacerais "le XXIème siècle" par "notre XXIème siècle", pour mieux indiquer que l'époque du jeu ressemble à la nôtre. Comme c'est écrit actuellement, on pourrait avoir l'impression que tu parles du 21ème siècle de la Planète, au lieu de celui de la Terre...
Pour le "tout une" c'est une règle délicate, mais je crois avoir raison.
Sinon d'accord pour le XXIème
Des tas de nouvelles mises à jours bientôt !
C'est invariable quand "tout" est accompagné de "un" ou "une", apparemment. ^^