Se connecter

Toontown Online

Sujet : [Blabla] Toontown Rewritten
Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 13:05:26

Bah ecoute si tu le dit moi je reste sur ma position mais restons en la car sinon tu va finir par m insulté :)

Pi1
Niveau 9
07 décembre 2013 à 13:07:23

Je n'aime pas vraiment la façon dont tu parles de moi. Je n'ai jamais insulté. Je dis ce que je pense c'est différent.

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 13:08:48

En temps que geek je pense que partager l anglais savoir le parler, echanger est simplement normal un titre anglais n est pas la pour rabaissé notre langue simplement ce titre est la pour qu un maximum de personne puisse le comprendre, je pense que si TTR ne serai pas traduit en francais l anglais t aurai bcp servis :)

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 13:10:26

Je parle de toi correctement je me sens simplment agressé quand je debat avec toi :)

Pi1
Niveau 9
07 décembre 2013 à 13:18:19

En même temps, tu es un peu dur de la feuille, comme on dit.

C'est énervant les gens qui comprennent le contraire de ce que tu dis.

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 13:21:13

Nan c est toi qui a du mal a accepter l opignion des autres :)
bref je quitte le sujet j admet que tu a raison :content:

Pi1
Niveau 9
07 décembre 2013 à 13:25:20

Non, ça n'a rien à voir. J'essaye simplement de leur faire ouvrir les yeux. Dans certains cas, c'est :ouch2: ...

guillaume888
Niveau 24
07 décembre 2013 à 14:47:23

c'est pas seulement une question de style, imagine les titres anglais de jeux, films série ou autres trucs traduits français quand le tire est anglais partout:

Donc oui, pour Toontown sa donnerait "toonville" (comme dans "qui veut la peau de Roger Rabbit?")
mais je trouverais ça bizarre de voir sur une jaquette "appel au devoir" à la place de "Call of duty"
ou bien "Royaume des coeurs" a la place de "Kingdom hearts" ou même "Dragon quest" qui deviendrait "Quête du dragon" (encore, ce dernier reste potable...)
ou même dans les vieux jeux sa pourrait être ridicule:

"alex kid" :d) enfant alex :(
"street fighter" :d) combat de rue :sarcastic:
"super mario world" :d) super mario monde :(

et dans les autres catégories:

"fast and furious" :d) rapide et furieux :(
"The walking dead" :d) les morts marchants :sarcastic:

et il y en a plein d'autres, là j'ai pris seulement ceux qui me passaient par la tête.

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 15:17:01

Voilà exactement, c'est ce que je voulais dire, j'ai proposé ce nom de guild simplement car il met passer par la tête et que pour moi c'était plus logique dans ma tête un nom comme celui-ci en aucun cas j'ai voulu rabaisser notre langue :hap:

albtemas
Niveau 7
07 décembre 2013 à 18:37:00

Et si on changeais un peu de sujet de conversation? :hap:
Je suis pas beaucoup actif ces derniers temps a cause des examens qui arrivent a grand pas (je commence lundi :-( )

Enfin bref, j'espère gagner aujourd'hui même si j'ai très peu de chance de gagner mais faut toujours garder espoir :hap:
Et j'espère que quelqu'un d'entre nous gagnera une clef!
Bonne chance tout le monde :-)))

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 18:41:55

Merci à toi aussi! :)

guillaume888
Niveau 24
07 décembre 2013 à 18:45:12

tu passes déja des examens? chaud quand même :(

moi j'en ai tout le long de l'année mais c'est genre un ou deux par mois jusqu'au bac :(

pierro118
Niveau 8
07 décembre 2013 à 19:04:02

Loin de moi l'idée de te contredire, mais les anglais place parfois effectivement des mots en français dans leur texte en anglais, l'exemple le pour courant est le mot "déjà-vu", mais j'ai déjà aussi vu le terme "carte blanche" dans un texte professionnel en anglais.

guillaume888
Niveau 24
07 décembre 2013 à 19:22:17

tiens, je savais pas ça que les anglais utilisaient certains mots français dans certains cas...

cesar_superpop
Niveau 7
07 décembre 2013 à 20:41:48

Sisi, ils utilisent pleins de nos mots, comme nous des leurs.

http://mamzelleb.over-bloblog.com/article-30606190.html

guillaume888
Niveau 24
07 décembre 2013 à 20:48:32

surprenant :ouch2:

Winaraid25
Niveau 7
07 décembre 2013 à 21:12:53

A oui en effet c'est assez étrange :-)))

Ghosty93
Niveau 10
07 décembre 2013 à 22:04:58

ha ouai :hap:

toonpowa
Niveau 8
07 décembre 2013 à 22:49:14

:o

Pi1
Niveau 9
07 décembre 2013 à 23:00:28

guillaume888, je réponds à ton message d'avant (j'étais pas là et je veux te répondre. :hap: )

J'ai dit à deux reprises que les titres de jeux vidéo n'étaient pas à changer. Mais si c'était le cas, ça ne ferait pas bizarre du tout. Je me permets de te corriger, il y a des choses qui ne veulent rien dire. :hap:

Alex kid :d) L'enfant Alex :ok:
Street fighter :d) Combat de rue :ok: :g) Ca c'était correct mais pourquoi trouves-tu que ça fait bizarre ? C'est très bien comme titre, et ça ne fait pas du tout bizarre.
Super Mario World :d) Le monde de Super Mario :ok:

Pour ceux que tu as mis "dans les autres catégories", eh bien imagine les Anglais, ils doivent penser la même chose que toi alors ? Puisque pour eux, ça veut dire la même chose.

Sujet : [Blabla] Toontown Rewritten
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page