Facile à faire aussi.
Si ta des conseil , je t’écoute..
Regarder des films/séries en anglais.
Sa aide vraiment sa ?,
J'suppose, j'étais une quiche (en grammaire seulement en réalité, j'avais du vocabulaire car je jouais à des jeux en anglais, type Megaman) jusqu'en 3ème où j'ai commencé à tout matte en VOSTFR/VOSTA, et d'un coup j'ai vu une évolution (d'abord j'étais au dessus de toute ma classe, puis ensuite je pouvais plus ou moins parler à un natif et le comprendre).
Là actuellement j'ai une correspondante américaine que je vois reguliement, et je suis plus ou moins bilingue (je peux tenir fluidement une conversation orale).
Merci l'internet.
Pour ne pas manipuler à peu près correctement l'anglais aujourd'hui (au moins à l'écrit), avec Internet et tout, faut vraiment le vouloir.
Ah cool , merci je vais tester
Très bon épisode 3 en tout cas, rempli d'action divertissant à souhait !
BTG ?
perso je matte des films /series/animes en vosta ou vostfr et ça m'a particulièrement aidé pour l'anglais mintenant les mangas je préfère pour certains les lire en anglais car la traduction est mieux foutu , en français ça a moins d'impact parfois et c'est idem pour les séries et les films.
ça améliore sans qu'on s'en rende compte ton anglais et enrichit ton vocabulaire et ça te permet aussi de voir l'anglais que l'on parle communément dans la rue, de plus ça enrichit ton vocabulaire.
nan franchement on pourra dire ce qu'on veut mais la vosta et vostfr sont pour la majeure partie des cas > vf, tu gagnes sur tout les plans.
Les trois premiers épisodes me font accrocher de façon monstre (puis, ça donne sérieusement envie de se mettre au manga ). Enfin un animé qui promet, parce que depuis quelques mois, c'est vraiment pas tip top
Episode 4 = win
L'italien a trop la classe sérieux. Cet anime est très loin d'être parfait mais je prends bien mon pied là-dessus.
Alors si t'ajoutes à ça le fait que l'OP et l'ED sont cools....
Loin d'être parfait ?
L'anime est de très bonne facture je trouve le nombre de tome qu'il y faut adapter en anime j'espère qu'il restera du même niveau et même progresse au fil des épisodes
J'avais lu le manga mais ça fait longtemps maintenant.
Heureux de voir l'anime.
Cependant, c'est vrai que l'épisode 3 je le trouve moins bien que le manga et le cri c'est pas wryy ?
Et des passages ont étaient coupés non ?
Perso ce qui me dérange le plus c'est l'impression que j'ai qu'ils ont affiner les traits pour plaire aux jeunes.
Alors que dans le manga c'est vraiment carré genre hokuto no ken non ?
Un peu déçu aussi de la voix de jojo qui devrait plus faire Homme que adolescent
Crakc9> Hum pour la charach design je ne suis vraiment p
Pour les passages coupés... je trouve c'est pas plus mal, il faut savoir qu'une bonne adaptation est avant tout une adaptation qui tient compte du support sur lequel il est. Ici, les passages coupés ont permit un meilleur rythme.
En plus pour ceux qui voudront se lancer après dans le manga, il y aura un meilleur intérêt pour la lecture car ils feront face à une oeuvre plus complète.
Sérieux, en même temps je regarde pas beaucoup d'anime donc la seul comparaison possible pour moi est le manga.
Mais c'est vrai que si je compare a code geas le plus récent que j'ais vu il me semble c'est vrai que dans jojo les traits sont plus carrés.
Par contre ce que je comprend pas c'est le cri de dio c'est pas wryyyy normalement ?
Non c'est Ureyyy quand on traduit les caractères, à l'occidental ça donne donc Wryyy, mais cette version du cri a surtout été popularisé par le jeu de Capcom.
C'est dommmage qu'ils aient délaissé les ressorts comiques de la séries même si ils étaient pas flagrants.
La mugetsu fansub a sorti l'épisode 4 je me disais bien que fallait pas compter sur la fukkatsu vu leurs retard sur Kuroko no Basket ( déjà que subbé un anime après que plusieurs autres team l'aient déjà fini c'est génial ) et la traduction bizarre du 3