Se connecter

Japon

Sujet : [Topic d'entraide] Apprentissage du Japonais
Tchonn
Niveau 16
22 juillet 2020 à 22:54:29

J'avoue j'avais pas tilté dessus, mais on peut pas dire "inu to hana ga arimasu" à cause de la différence animé/inanimé.

Bien vu :D

ushirogiri
Niveau 28
23 juillet 2020 à 09:12:36

Inu to hana ga (ar) imasu. :noel:

Hangzhou
Niveau 7
23 juillet 2020 à 09:52:13

Ok, j'en suis pas encore à cette différence mais je comprendrai sûrement mieux en avançant. Merci à tous !

Tchonn
Niveau 16
23 juillet 2020 à 10:10:31

Hangzhou :d) Grossièrement parlant, il existe deux verbes "avoir" en japonais : 居る(いる)et 有る(ある). Ils sont essentiellement écrits en kanas, mais vu que tu parles déjà chinois, ça devrait t'aider à mieux les retenir.

いる s'utilise pour les être animés : animaux, êtres humains, etc.
Ex : il y a un chien :d) 犬がいます。

ある s'utilise pour les choses inanimées et conceptuelles.
Ex : il y a une fleur :d) 花があります。
Il a un rêve (i.e. objet conceptuel) :d) 夢があります。

Note donc que 有る s'utilise de manière beaucoup plus restreinte que 有 en chinois.

101325Pa
Niveau 26
23 juillet 2020 à 17:39:54

Salut, j’aimerais retranscrire un nom en katakana dans lequel le son « fia » apparaît

Est ce que la formulation « フャ » est correcte ?

Je sais que « フィア » existe mais je la trouve moins élégante que la première :(

Merci de votre aide

Hoshikaze
Niveau 57
23 juillet 2020 à 19:19:43

Fia = フィア
Fa = ファ

Sofia = ソフィア par exemple

JOkocha
Niveau 7
23 juillet 2020 à 20:21:01

Fia = フィア

Fa = ファ

Sofia = ソフィア par exemple

Bien vu

101325Pa
Niveau 26
23 juillet 2020 à 20:41:01

Le 23 juillet 2020 à 19:19:43 Hoshikaze a écrit :
Fia = フィア
Fa = ファ

Sofia = ソフィア par exemple

Ok merci beaucoup, j'avais un doute quant à l'existence de フャ

Hoshikaze
Niveau 57
24 juillet 2020 à 09:10:52

Du coup je confirme qu'on peut dire seulement des trucs genre " inu ga ite, hana ga arimasu ", faut bien séparer comme Ushi disait.

Jean-Sasukhey
Niveau 9
26 juillet 2020 à 18:46:13

Quelqu'un peut m'expliquer pourquoi la réponse est la 4 ?

https://image.noelshack.com/fichiers/2020/30/7/1595781786-sans-titre.jpg

J'ai cru que:

そして、 もっとある

Se traduit pas par: And then, there are more. donc je suis parti sur la réponse 2.

Merci.

Tchonn
Niveau 16
26 juillet 2020 à 19:14:19

"Lorsqu'on devient bon avec les chiffres, beaucoup de choses concrètes et amusantes arrivent. [2 exemples sont donnés]. Et encore plus, [autre exemple]."

Hoshikaze
Niveau 57
26 juillet 2020 à 19:17:49

J'ai moi-même un peu bugué sur le coup, et je suis pas vraiment sûr de mon explication.

Ces "choses qu'il y a en plus", ce sont les choses "intéressantes et qui se matérialisent / prennent forme réelle".
En gros c'est : il y a d'autres choses qui sont intéressantes et qui prennent forme réelle, PAR EXEMPLE le fait d'être complimenté, ce qui te met de bonne humeur.

Alors en effet le fait d'être de bonne humeur fait partie des choses intéressantes et qui prennent forme réelle, mais la question c'est bien quelque chose comme "de quoi est-ce qu'on parle par "encore plus de choses"?".
On te demande pas c'est quoi LA chose en plus, on te demande ce que c'est que ces choses en plus.

"Il y a bien d'autres quoi ? Bien d'autres choses intéressants et qui prennent forme réelle". (réponse 4)
"Il y a bien d'autres quoi ? Le fait d'être de bonne humeur." (réponse 2)

Jean-Sasukhey
Niveau 9
26 juillet 2020 à 20:09:55

Merci Tchonn et Hoshikaze!

PhilippeDufour
Niveau 30
26 juillet 2020 à 22:19:09

Bonjour à tous !
Je compte m’installer au Japon d’ici quelque années encore, et je veux donc me mettre à l’apprentissage de la langue !
Par où je commence ?
Vous avez des livres / applications / ou je ne sais quel autre format qui peuvent m’être utiles ?
Je n’y connais vraiment rien, j’ai aucune base et je ne sais pas d’où partir.
Merci !

AmeIce
Niveau 7
27 juillet 2020 à 13:03:14

Salut les gens,

Vous arriveriez à m'éclairer sur ce que qu'elle dit à 13 seconde, j'arrive pas à comprendre la fin ?

みんなの人にの時間少しでも...たらいいなと思います.

Quel est le verbe utilisé à la place des "..." ?

Merci d'avance !

https://www.youtube.com/watch?v=j1hft9Wjq9U

Hoshikaze
Niveau 57
27 juillet 2020 à 14:00:13

寄り添えたら

Je connaissais pas, j'ai du demander à un natif ! Merci du coup :o))

AmeIce
Niveau 7
27 juillet 2020 à 14:11:08

Le 27 juillet 2020 à 14:00:13 Hoshikaze a écrit :
寄り添えたら

Je connaissais pas, j'ai du demander à un natif ! Merci du coup :o))

Merci beaucoup pour ton aide !

Je t'en prie :o))

ushirogiri
Niveau 28
27 juillet 2020 à 14:32:18

Sympa cette chanson.

N’hésite pas à poster sur le topic « la musique japonaise » si t’en as d’autres à partager

Super_Mat
Niveau 38
28 juillet 2020 à 16:35:51

Je saisis pas la différence entre "政治 " (seiji) et "政府" (seifu). :o))
Le dico dit "gouvernement" pour les 2. :(

GuerrePopulaire
Niveau 9
28 juillet 2020 à 16:52:59

Le 28 juillet 2020 à 16:35:51 Super_Mat a écrit :
Je saisis pas la différence entre "政治 " (seiji) et "政府" (seifu). :o))
Le dico dit "gouvernement" pour les 2. :(

Tu veux pas changer ton avatar stp ? Sérieux je me suis demandé pourquoi Tchonn poserait cette question. :rire:
seiji ça désigne la politique en général tandis que seifu ça désigne le gouvernement.

Sujet : [Topic d'entraide] Apprentissage du Japonais
News culture
Embarquez dès maintenant dans une enquête opposant un maître Jedi à un mystérieux assassin dans Star Wars : The Acolyte sur Disney+ !
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page