Se connecter

Yakuza

Sujet : Pas de traduction Fr ça m'énerve putain
Neilfor
Niveau 4
22 août 2017 à 12:07:55

Le 22 août 2017 à 12:06:50 thordek a écrit :
Sans entrer dans le débat, je pense que c'est une histoire d'ouverture d'esprit. Le monde est vaste et ne se cantonne pas a la France.
J'ai appris l'anglais en me sortant les doigts du cul, à l'époque final fantasy 7 venait de sortir et j'ai eu un coup de coeur pour la licence. La plupart des fans encensaient le 6 sur super nes et j'ai pu me procurer une cartouche américaine du titre (qui fait honneur a sa réputation soit dit en passant). Avec mes quelques cours d'anglais de collège et un dictionnaire français-anglais je me suis enfermé une semaine complète dans ma piaule en période de vacances scolaire et j'ai joué quasiment non stop, feuilletant le dictionnaire dès que je bloquais sur un mot. Au fur et a mesure des heures j'ai eu de moins en moins besoin d'y recourir car les mots revenaient souvent dans les dialogues et pour les 10 - 15 dernières heures de jeux, je ne l'ai pas ouvert une seule fois.

Faut savoir ce qu'on veut et s'en donner les moyens. C'est grâce a cette expérience sur ff6 que je peux savourer la licence Yakuza aujourd'hui et je ne regrette pas une seconde de m'être fait violence à cette époque.

La je me tâte même a prendre des cours de Jap pour pouvoir jouer a des imports,

beh oui mais il a dit putain!!!

thordek
Niveau 14
22 août 2017 à 12:10:28

Le 22 août 2017 à 12:07:55 Neilfor a écrit :

Le 22 août 2017 à 12:06:50 thordek a écrit :
Sans entrer dans le débat, je pense que c'est une histoire d'ouverture d'esprit. Le monde est vaste et ne se cantonne pas a la France.
J'ai appris l'anglais en me sortant les doigts du cul, à l'époque final fantasy 7 venait de sortir et j'ai eu un coup de coeur pour la licence. La plupart des fans encensaient le 6 sur super nes et j'ai pu me procurer une cartouche américaine du titre (qui fait honneur a sa réputation soit dit en passant). Avec mes quelques cours d'anglais de collège et un dictionnaire français-anglais je me suis enfermé une semaine complète dans ma piaule en période de vacances scolaire et j'ai joué quasiment non stop, feuilletant le dictionnaire dès que je bloquais sur un mot. Au fur et a mesure des heures j'ai eu de moins en moins besoin d'y recourir car les mots revenaient souvent dans les dialogues et pour les 10 - 15 dernières heures de jeux, je ne l'ai pas ouvert une seule fois.

Faut savoir ce qu'on veut et s'en donner les moyens. C'est grâce a cette expérience sur ff6 que je peux savourer la licence Yakuza aujourd'hui et je ne regrette pas une seconde de m'être fait violence à cette époque.

La je me tâte même a prendre des cours de Jap pour pouvoir jouer a des imports,

beh oui mais il a dit putain!!!

J'avoue, bannez le alors!

lecooper87
Niveau 13
22 août 2017 à 13:45:30

Le 21 août 2017 à 14:50:13 DavosBravos a écrit :
J'ai pu jouer que au 1 que ps2 merde car il était en fr mais vas-y maintenant impossible je comprend pas l'anglais :(

Ils ont fait la même avec un rpg jap sorti il y a pas longtemps

Pas de traduction en fr mais ça sert à quoi de le sortir ici :-((

Cherche pas Sega et les choix marketing :sarcastic: .

mizubaku
Niveau 12
22 août 2017 à 14:03:15

Le 22 août 2017 à 11:55:25 RetourneSurCOD a écrit :
J'imagine bien les gars à l'étranger dans un pays anglophone :rire:

"Vas y les panneaux sont écrits en anglais"
Le gars paumé car pas de réseau sur son téléphone pas foutu de demander à un passant pour s'orienter.
Au resto :rire: :"Vas y on se casse le menu est en anglais"

En fait, ils ne partent jamais en vacances à l'étranger ou ne choisissent que des pays francophones ???

Ça me dépasse toutes ces personnes qui se plaignent de l'absence de trad fr. Cette mentalité chauviniste qui pue la bêtise crasse, vive l'Europe ! C'est un miracle que l'on ait un Président qui parle anglais :rire:

c'est a cause de mecs comme toi sans cervelle que le jeu video par en cacahuètes , mets toi a la place des gens et ne vie pas a partir d 'aprioris .Continue a inventer tes histoires a 2 balles .
sega se fout bien de l'occident mais on préfère se foutre du joueur c'est plus facile , mon pauvre !

RetourneSurCOD
Niveau 22
22 août 2017 à 14:38:38

J'ai boosté le signalement :hap:

Shiro-Yasha2
Niveau 10
22 août 2017 à 14:48:01

Mon dieu quelle bande de vierge effarouché que vous faites... https://image.noelshack.com/fichiers/2017/07/1487183782-566489846516548465464868541.png

Neilfor
Niveau 4
22 août 2017 à 14:48:29

Le 22 août 2017 à 14:38:38 RetourneSurCOD a écrit :
J'ai boosté le signalement :hap:

Aah Merci! C'est dingue d'en arriver là quand meme....

A-San
Niveau 10
22 août 2017 à 18:14:09

Oui mais le problème c'est que le jeu a été refais de zéro donc les sous titres Français on disparu du code c'est pas une simple remasterisation HD qu'ils ont fais, en plus ils ont rajouté beaucoup de dialogue. Même si il avais encore les sous tires en Français il faudrais traduire ces nouvelles parties dans toutes les langues dans lequel le jeux vas être amené a sortir. Sachant que comparé aux premier épisode sur ps2 le budget a beaucoup baissé.
Je crois que c'est plus économique de les traduire uniquement en anglais.
Et puis arrêter de vous plaindre le jeu a été développé en priorité pour le marché japonais il y a des tonnes de jeux au Japon qui sont développées uniquement pour leur marché et qu'on tuerais pour les avoir en Europe avec des sous titres anglais.
Certes je veux bien que l'on dise que c'est dommage qu'il n'est pas de sous tires Français mais pourquoi vous dites que c'est un mauvais jeux, c'est ridicule et comme je le dit si GTA5 n'était pas traduits en Français vous n'y aurez pas jouer et aurais crier sur les toits que le jeu est mauvais ?
Sincèrement arrête de vous plaindre, vous n'avez cas aller voir la communauté qui traduit le jeu en Français sur internet et puis voila. Vous pouvez pas en vouloir a une entreprise qui développe un jeu exclusivement pour son pays et qui débloque le peu de fonds restant pour le sortir ailleurs avec des sous titres anglais (sa leurs a pris 2 ans a traduire Kiwami en anglais).

Sylvain2205
Niveau 10
23 août 2017 à 20:37:20

Sauf qu'au bout de 8 episodes Yakuza, ils auraient pu faire un effort de traduction quand meme. Un jeu comme Deadly premonition qui fait 1/10eme des ventes a ete traduit, ya plein dautres exemples.

Bon bref je ferais le jeu vu que jai adoré Zero mais la honte a sega quand meme.

razox
Niveau 4
24 août 2017 à 08:32:23

On s'en fou un peu de la traduction en français, non ?!
Tant que le jeux est bon, c'est le principal non ?!
Et puis c'est de l'anglais, c'est pas du chinois non plus, avec un petit effort intellectuel on arrive à comprendre ce qui se passe dans le jeux.

shoda-boy
Niveau 7
24 août 2017 à 12:34:33

On peut voir effectivement le verre à moitié vide et se plaindre de l'absence traduction du jeu ou alors le voir à moitié plein et en profiter pour apprendre /améliorer son anglais.Au travers d'un contexte un peu plus enthousiasmant que les photocopies d'articles de 2002 de Mme Boulard prof de Lv1 https://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469971032-risitas246.png

Après ça fait vieux con https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488473-img34.png mais perso à mon époque aucun jeux n’était traduit la question ne se posait même pas et pis on avait pas internet pour venir se plaindre https://image.noelshack.com/fichiers/2017/01/1483822964-9303.jpg

Rollreg7
Niveau 10
25 août 2017 à 12:00:23

Vaut mieux un yakuza en anglais complet qu'un en français sans les minis jeux

Arbre_Celtique
Niveau 7
25 août 2017 à 15:46:23

RetourneSurCOD sauf que la demande n'est plu la même qu'en 2005 n'y même récemment dans les débuts 2010 , à partir de la next-gen ça à commencer à prendre de l'ampleur considérable également Shenmue qui à jamais fait autant parlé de lui , je ne parle pas que du cas de la France mais tout l'occident en général !

As tu déjà atteint le boss des substories d'un RGG avant l'ouvrir comme tu le fais ? tu connais le nombre de dialogues qui à dans ce genre de jeux ?

xenetu
Niveau 2
25 août 2017 à 23:00:15

Salut je ne poste pas d'habitude mais le débat a l'air de partir en cacahuète
Concernant la langue du jeux il y a forcément des avantages et des inconvénients
Forcément le fait que la seule traduction soit en anglais limite la commercialisation et l'exploitation de la licence mais comme dit précédemment cela diminue les coups du remake, comparer a 1 FF12 a 50 euros.
Bien sur cela reste désagréable de jouer a 1 jeu dont on ne comprend pas les 3/4 mais cela amène a 2 réactions diamétralement opposé, l'une ou le joueur n'est pas si génè que ça et continue a jouer ; l'autre ou le joueur en a mare et lache l'affaire
Honnetement je m'attend a plus de motivation d'une personne ayant payé le jeu avec son propre argent gagner en travaillant durement et donc plus le 2ème type de joueur.
Le 1er type de joueur est pour moi plus proche de l'adolescent, d'une personne n'entrant pas dans le cadre de l'emploi, et a mon sens a le temps de se former et donc d'apprendre l'anglais et donc de comprendre le jeu ultérieurement
Ce que je trouve également dommage c'est que le sujet de ce débat ne tient compte que de la langue, non pas de la qualité du remake, des améliorations du système de combat et des graphismes....

mizubaku
Niveau 12
26 août 2017 à 08:07:16

Le 22 août 2017 à 14:36:39 RetourneSurCOD a écrit :
Ma parole si tu n'as pas saisi l'ironie dans mon post, je ne peux, hélas, pas grand chose pour toi.

Et ce n'est pas en démolissant le jeu, comme tu le fais, à chaque GL ou article sur le jeu, que les choses évolueront.

Tu n'as pas le jeu et tu te permets de donner un avis...Si ce n'est pas de la conn.rie !!!

C'est vrai quoi, le jeu est assez imagé pour qu'un enfant de 5 ans puisse comprendre ce qu'il se passe à l'écran sans même parler anglais.

Le jour où tu comprendras que le jeu ne sera jamais traduit en fr tant qu'il ne se vendra pas plus en France, on aura fait un grand pas. Heureusement qu'il y a des gens moins buté que toi pour faire vivre une licence.

Perso, si je suis fan d'un jeu, peu importe la langue, j'y jouerais. Suffit d'un minimum de jugeote pour comprendre...

c'est en bougeant que l on fera avancer les choses ! le nombre de jeux traduit en Français est hallucinant je vais preparer une liste ...

Healika
Niveau 5
26 août 2017 à 15:03:33

Plutôt que de perdre votre temps à ouvrir vos grandes bouches ici pour pleurnicher allez travailler votre anglais

invasioneur2012
Niveau 27
27 août 2017 à 09:51:57

Ils ont tenté le coup sur Ps2 mais ça n'a pas marché, ils n'ont pas réessayé sur Ps3 mais bon, au bout de deux générations, ils pourraient faire un effort et tenir aussi compte du fait qu'il y a une telle famine sur la gen actuelle que dès qu'un gros jeu sort, il se vend par palettes entières... :(

Kaio_ken
Niveau 8
31 août 2017 à 00:12:33

Je souhaite que la ps4 soit hack, comme sa le jeu que j'ai acheté pourra être traduit par des volontaires.
Sa ma fait la même avec The walking dead. Telltale je prend sur pc pour la traduction excellente que font les gens lambda. Et que les studio avec des thunes ne font pas.
Et je pige l'anglais, mais parfois il y a des mots que je ne connais pas, donc des dialogues que je pige pas.

Onikan
Niveau 10
31 août 2017 à 01:09:23

Kaio, je suis pas expert en anglais, quand je comprends pas un mot (enfin généralement c'est plus une expression) je regarde sur internet en vitesse !
Ça casse un peu le truc mais bon c'est mieux que de pas comprendre (quelque chose d'important pas les random PNJ) ou de pas jouer a ce merveilleux jeu !

Kaio_ken
Niveau 8
31 août 2017 à 18:40:54

C'est pas seulement pour la série Yakuza, mais pour plein de titres que de nombreuse personne passe à coté. Comme le type qui ne peut pas sur payé une console Sony et qui passe à coté de The Last Of Us. Pour ces gens là Sony a lancé le PSNow sur PC. Pour les sous-titres de Yakuza, si Sega et autres ne veulent ou ne peuvent il y a la communauté.
FIREWATCH de Campos Studio à était traduit sur plusieurs plateforme grâce à plein de monde:
https://www.gamergen.com/actualites/firewatch-campo-santo-volontaires-traduire-jeu-langue-sous-titres-francais-breton-espagnol-allemand-271282-1
https://github.com/camposantogames/firewatch_localization
http://www.gamelove.com/news-actu/firewatch-des-traductions-en-approche-142377

Sujet : Pas de traduction Fr ça m'énerve putain
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page