Se connecter

Kerbal Space Program

Sujet : quand en fr ?
Fitzchevaleriee
Niveau 6
30 novembre 2016 à 05:43:48

à l'attendant , on pourrait lancer le sujet "Goobal traduction" ? :rire:

furiouscat88
Niveau 6
30 novembre 2016 à 16:10:10

Le 29 novembre 2016 à 23:17:59 iceolator88 a écrit :

Le 29 novembre 2016 à 22:23:26 furiouscat88 a écrit :
1 à 2 semaines ?? Mais moi je trouve au contraire que c'est plutôt une bonne nouvelle que de ce dire que si tout va bien ont pourra y jouer en français pour Noël :oui:

Je voulais dire que Simon56modder sera off pendant 1-2 semaine ^^ peu être qu'il y aura un miracle de Noël , mais je pense qu'à Noël dans KSP on dira encore "Merry Christmas" :noel:

Zuuuuuut :snif2: Et une petite version pour la nouvelle année c'est envisageable ? :fete:

furiouscat88
Niveau 6
06 décembre 2016 à 20:47:04

Un petit "up" :) Toujours autant impatient :play:

alexylb
Niveau 2
07 décembre 2016 à 17:36:17

Le 06 décembre 2016 à 20:47:04 furiouscat88 a écrit :
Un petit "up" :) Toujours autant impatient :play:

Ahah t'es pas le seul :rire: J'ai envisagé d'apprendre l'allemand ou l'espagnol ou le portugais ou le russe vu qu'ils ont leurs patch mais je me suis résigné :rire2:

furiouscat88
Niveau 6
13 décembre 2016 à 16:50:30

Je me permet un petit up :p)
Tout avec le respect qui est dû à votre boulot évidement ! Loin de moi l'idée de faire l'enfant gâté et de demander quoi que ce soit mais as tu des nouvelles de l'avancement ?
Un grand merci.

iceolator88
Niveau 14
13 décembre 2016 à 20:23:45

Salut :)

T'en fait pas y a pas de soucis!

Par contre... on patine un peu comme dirait le chef de projet... c'est pas le fait de pas savoir traduire, ca c'est fait, mais on a un soucis avec le framework (le code) du mod, il y a certaines choses qu'ont arrive pas à afficher autrement qu'en anglais... Le chef du projet Fr ayant été occupé, il s'est pencher sur le problème il y a peu, mais en vain... donc il va prendre contact avec le créateur du mod pour voir ce qu'il peu faire.

Ce qui est étonnant, c'est que ce problème est aussi présent sur les autres versions de traduction (Allemand, russe, etc) mais ils "s'en foutent" apparemment... et les ont donc sorties, d’où leur disponibilité actuellement...

Pour ma part, si cela ne tenait qu'a moi, je vous passerais bien le patch en l'état avec une petit appellation "beta" histoire que vous puissiez en profiter en attendant la rectification du problème, mais malheureusement, je suis pas le chef de projet, c'est pas moi qui décide :-(

Bref, je sais ça met du temps, mais on vous oublie pas, et sur tout ça fait plaisir de voir des personnes qui attendent de pieds ferme ce travail laborieux! Merci :ok:

Pseudo supprimé
Niveau 10
13 décembre 2016 à 20:41:21

Merci,

ça prouve que vous prenez le projet très à coeur et que vous voulez nous sortir une version impeccable "made in french" donc merci beaucoup pour le boulot que vous faites :ok:

furiouscat88
Niveau 6
22 décembre 2016 à 16:41:50

Petit up :p)

iceolator88
Niveau 14
23 décembre 2016 à 16:09:45

Salut :)

La magie de Noel à opéré et une solution à été trouvée par quelqu'un qui a proposé son aide (et qui veut garder l'anonymat) spontanément en voyant le problème ici. DONC les pièces non traduites LE SONT maintenant :ok:

Malheureusement, KSP a été mis a jour en 1.2.2 et donc le patch doit être mis a jour par le créateur pour fonctionner sous 1.2.2 ! (problème de mini freeze tout les 3-4 sec). Rien avoir avec la traduction je vous rassure, juste 2-3 bricoles à modifier au Framework !

Donc sous 1.2.1 ==> traduction fictionnelle sans freezes!

Sous 1.2.1 ===> Traduction fonctionnelle mais apparition de bug du au passage en 1.2.2

Bref Ca avance y'a encore un peu de polish a faire mais on commence a voir le bout du tunnel !! :ok:

D'ici la, Joyeux Noel a tous ( et Merry Christmas dans KSP :noel: )

Allez comme cadeau de Noel je vous tease un peu :fier: :

https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505678-screenshot1263.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505680-screenshot1265.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505681-screenshot1266.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505676-screenshot1267.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505686-screenshot1268.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505685-screenshot1269.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505684-screenshot1272.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505761-screenshot1274.png
https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505766-screenshot1275.png https://image.noelshack.com/fichiers/2016/51/1482505765-screenshot1276.png

iceolator88
Niveau 14
23 décembre 2016 à 16:26:01

Allez il restait encore ça qui traînait au fond de son sac de cadeaux :ok:
Ce sont les petites phrases qui s'affiche au loading ( et elles sont bien barrées :rire2:)

hint = Ajout d'un K à chaque mot ...
hint = Plus de Booster ...
hint = Plus de Struts ...
hint = Plus planètes ...
hint = Contestation des lois physiques ...
hint = Réflexion sur la question ultime ...
hint = Insertion de bande adhésive ...
hint = Attente du Temps ...
hint = Préparation à l'impacte ...
hint = Réception ...
hint = Collision en cours de calcule ...
hint = Calcule de la trajectoire ...
hint = Répartition des appels orbitaux ...
hint = Recharge des batteries ...
hint = Vérification de la mise en scène ...
hint = Nettoyage de la fenêtre de Transfère ...
hint = Nettoyage du Pas de Tire ...
hint = Conquête de l'espace ...
hint = Compte à rebours ...
hint = Allumage du compteur Geiger ...
hint = Raccordement des fiches déconnectées ...
hint = Démarrage lent ...
hint = Realisation des expériences scientifiques ...
hint = Analyse de l'effet d'Oberth ...
hint = Extinction du feu ...
hint = Vol en toute sécurité ...
hint = Oubli des parachutes ...
hint = Génération d'une ablation ...
hint = Révolution autour du Soleil ...
hint = Empreinte de pas sur Jool ...
hint = Retrouver Jebediah Kerman ...
hint = Création de Nœud de Manœuvre.
hint = Atterrissage des Kerbals ...
hint = Annulation de la gravitée ...
hint = Superposition des grilles sur la courbe de Bézier ...
hint = Emballage des brosses à dents ...
hint = Préparation du sauvetage ...
hint = Appuis sur le bouton rouge ...
hint = Démonstration de la loi de Murphy ...
hint = Respect des distances de sécurité ...
hint = Lecture du manuel ...
hint = Réorganisation des étoiles ...
hint = Construction du BAV ...
hint = Recrutement des Kerbals ...
hint = Réinvention de la roue ...
hint = Isolation des câbles électriques ...
hint = Pose du nouveau revêtement de la piste ...
hint = Recharge de biscuit apéro ...
hint = Remise des compteurs à zéro ...
hint = Natation sur Laythe ...
hint = Destruction des débris spatiaux ...
hint = Test des ressorts ...
hint = Transfère de Hohmann en cours ...
hint = Traitement du complexe des astronautes ...
hint = Traitement du syndrome de Kessler ...
hint = Démêllage des files ...
hint = Contrôle de la poussée vectoriel ...
hint = Vérification du facteur d'explosivité ...
hint = Recherche du Kraken ...
hint = Bronzage sur Moho ...
hint = Tentative de décollage de Eve ...
hint = Crash sur Gilly ...
hint = Préparation pour l'atterrissage sur Mun ...
hint = Obtention de poussières de Duna ...
hint = Envoi de Val sur Vall ...
hint = Spéléologie sur Tylo ...
hint = Fixation du drapeau sur le mât ...
hint = Congélation de Eeloo ...
hint = Indication de l'impulsion spécifique...
hint = Secouage des réservoirs d'oxygène ...
hint = Chuter avec style ...
hint = visite de KSP.fr ...

Bonne fêtes à tous :-)))

jayce22
Niveau 7
23 décembre 2016 à 16:33:08

Merci pour le taff les gars :ok:
Bonnes fetes de fin d'annee :fete:

-Floruit
Niveau 45
23 décembre 2016 à 18:47:10

et on la trouve ou cette version fr stp ?

iceolator88
Niveau 14
23 décembre 2016 à 19:04:41

Le 23 décembre 2016 à 18:47:10 -Floruit a écrit :
et on la trouve ou cette version fr stp ?

Encore un peu de patience :ok:

azerti12
Niveau 9
24 décembre 2016 à 12:10:31

Beau boulot les gars, ça fait plaisir de voir la communauté Fr impliquée dans le jeu.

furiouscat88
Niveau 6
24 décembre 2016 à 22:43:12

Oui SUPER boulot :ok: J'ai hâte de pouvoir tester ça :oui:

el_gnolito
Niveau 3
25 décembre 2016 à 03:29:38

Un tout grand merci pour ton taf je me réjouis d'avance de pouvoir le dl et peut-être attiré d'autre joueur qui sont rebuté par l'anglais :rire2:

iceolator88
Niveau 14
25 décembre 2016 à 10:59:03

Merci :) mais je suis loin d'être seul sur le projet !! :-)
Je transmet vos messages d'encouragement :ok:

Takeda-sama
Niveau 9
25 décembre 2016 à 15:38:01

Je voulais reprendre mes parties sur kerbal et je vois qu'un patch sera bientôt dispo, super ! :content: Merci pour le travail fourni ce jeu mérite vraiment une traduction tellement il est bon.

lemagefou
Niveau 5
25 décembre 2016 à 18:07:25

Plutot cool qu'il y ai une trad fr, ça enlèveras l'effet tâtonnement pour ceux qui ne comprenne pas l’anglais.

D'ailleure avez vous une page ou un site web.

el_gnolito
Niveau 3
25 décembre 2016 à 23:10:57

Tu peux toujours passer par ici....

http://www.kerbalspaceprogram.fr/

Bon petit site avec quelques guides pour le jeu

Sujet : quand en fr ?
News événement
La Manette d’Or 2024 : Voici comment s'inscrire au tournoi EA Sports FC 25 de la PS5
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page