Se connecter

Québec

Sujet : Topic Officiel : c'est comment le Québec/Canada
DevenirUneTable
Niveau 10
11 avril 2015 à 20:07:36

Est-ce que la langue française décline au Québec au profit de l'anglais

Pseudo supprimé
Niveau 7
11 avril 2015 à 20:51:57

Non.

Embu
Niveau 10
19 mai 2015 à 00:57:56

Je sais pas si y en a qui ont remarqué, mais l'image chargée de représenter les territoires francophones dans le monde sur Wikipédia a passé du bleu clair en bleu foncé les territoires limitrophes du Québec, pour souligner l'expansion de la langue française dans l'arrière-pays.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/archive/5/50/20150430191558%21New-Map-Francophone_World.PNG (avant)
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/50/New-Map-Francophone_World.PNG (après)

Pseudo supprimé
Niveau 8
23 mai 2015 à 02:51:36

Bien sûr, c'est une page wiki qu'on regarde inlassablement tous les jours...

DarkStarkiller
Niveau 10
11 juin 2015 à 00:47:31

Ce topic est dead.

-Midian-
Niveau 10
11 juin 2015 à 21:36:23

Les français l'ignorent en fait.

Pseudo supprimé
Niveau 8
12 juin 2015 à 12:01:51

Suffit de rapidement lock leurs topics et de les rediriger ici... Autrement j'vois pas pourquoi il est épinglé puisque le monde s'en sacre comme de l'an 1812

DarkStarkiller
Niveau 10
07 juillet 2015 à 16:35:47

Pourtant ce topic avait de l'avenir... :hap: .

NeZiaZ_2
Niveau 7
14 juillet 2015 à 18:29:57

Pourquoi vous traduisez tous les noms anglais, même si ça fait un nom ridicule ? :hap:

Ce_Cher_Nemesis
Niveau 10
14 juillet 2015 à 18:51:10

Ton existence est ridicule.

Pseudo supprimé
Niveau 10
15 juillet 2015 à 04:24:28

Le 14 juillet 2015 à 18:29:57 Neziaz_2 a écrit :
Pourquoi vous traduisez tous les noms anglais, même si ça fait un nom ridicule ? :hap:

Oui, parce que Very Bad Trip pour remplacer The Hangover, c'est pas ridicule ça.

Pseudo supprimé
Niveau 8
15 juillet 2015 à 07:04:45

On a notre lot de traductions approximatives pour ne pas dire imparfaites, vagues ou grossières par moment. Mais humblement on se préoccupe de notre patrimoine linguistique.

NeZiaZ_2
Niveau 7
16 juillet 2015 à 22:22:12

"Oui, parce que Very Bad Trip pour remplacer The Hangover, c'est pas ridicule ça."

"Lendemain de soirée"

Que disais tu ?

Pseudo supprimé
Niveau 8
16 juillet 2015 à 23:40:06

Le 16 juillet 2015 à 22:22:12 Neziaz_2 a écrit :
"Oui, parce que Very Bad Trip pour remplacer The Hangover, c'est pas ridicule ça."

"Lendemain de soirée"

Que disais tu ?

Bien. Le Québec a traduit The Hangover par Lendemain de soirée. C'est vrai, on aurait dû faire comme vous et traduire de l'anglais par une expression anglaise médicalement utilisée pour définir une mauvaise expérience liée à la prise de drogues hallucinogènes, tandis qu'il n'est question que d'alcool.

Temps de crever l'abcès dans ta tête, le sans-génie.

Olick
Niveau 10
28 juillet 2015 à 06:19:07

Ze hangoveure

freresderrick
Niveau 5
28 juillet 2015 à 11:26:43

il faut voir sa https://www.youtube.com/watch?v=7vir2dSJjQ0 ......

Hatsuney
Niveau 10
31 juillet 2015 à 00:06:40

Le 16 juillet 2015 à 23:40:06 Czerka a écrit :

Le 16 juillet 2015 à 22:22:12 Neziaz_2 a écrit :
"Oui, parce que Very Bad Trip pour remplacer The Hangover, c'est pas ridicule ça."

"Lendemain de soirée"

Que disais tu ?

Bien. Le Québec a traduit The Hangover par Lendemain de soirée. C'est vrai, on aurait dû faire comme vous et traduire de l'anglais par une expression anglaise médicalement utilisée pour définir une mauvaise expérience liée à la prise de drogues hallucinogènes, tandis qu'il n'est question que d'alcool.

Temps de crever l'abcès dans ta tête, le sans-génie.

Ça parle de drogue aussi tu sais. Moins mais ça en parle. Dans le fond je suis d'accord, ils auraient mieux fait de laisser "The Hangover"

Pseudo supprimé
Niveau 8
31 juillet 2015 à 01:26:23

Intitulez vos films comme vous l'entendez, mes amis.

Pseudo supprimé
Niveau 10
31 juillet 2015 à 01:27:38

Jamais compris pourquoi c'était un crime de traduire les titres de films alors qu'on a toujours traduit les titres de livre.

Pseudo supprimé
Niveau 6
31 juillet 2015 à 04:00:28

Ça parle de drogue aussi tu sais. Moins mais ça en parle. Dans le fond je suis d'accord, ils auraient mieux fait de laisser "The Hangover"

Tant qu'à ne pas traduire en général ce n'aurait pas été une mauvaise idée, bien que je comprenne le sens que vous donnez à un very bad trip chez vous. Cependant, un hangover fait référence à un alcohol hangover et jamais à un bad trip de LSD (qui n'a rien à voir avec le film alors pourquoi chercher à le mettre en contexte?) Mais ce qui est en cause ici n'est pas le sens de votre expression, mais qu'elle soit en anglais pour traduire de l'anglais.

Enfin bon ce n'est vraiment pas une raison pour se faire chier. :ok: À chacun ses traductions.

Sujet : Topic Officiel : c'est comment le Québec/Canada
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page