Se connecter

Japon

Sujet : [Officiel] Le Topic de la Chine
kg-jvc
Niveau 6
08 juillet 2019 à 17:37:07

Le 06 juillet 2019 à 10:25:35 Grgrenouille a écrit :
Zao shang hao ! Mian gui xing Grgrenouille, nihao ma? Wo shi Belge (Je ne sais pas comment dire Belge, bu hào yi si , je sais la honte de pas savoir :rire:)

Nào, zhong guo..! :coeur:

Dai huir jiàn, zàijiàn . :noel:

Ps: pardonnez les fautes d'orthographes mais il est plus facile de le parler que de l'écrire. C'est comme le jap ou le coréen, j'ai bon le parler avec des proches, l'écrire c'est autre chose.

Zǎo shang hǎo ! Mian guì xìng Grgrenouille, nǐ hǎo ma ? Wǒ shì Bǐlìshírén。
Nào, Zhōng guó..!
Dāi huí jiàn, zàijiàn.

早上好 ! (Mian?)貴姓 Grgrenouille, (您)好嗎 ? 我是比利時人。
(Nào?), 中國..!
待會見, 再見。

Bonjour ! Je m'appelle Grgrenouille, ça va bien ? Je suis Belge.
(??), Chine..!
A plus tard, au revoir.
-----------

Je crois qu'il n'y a pas que des erreurs d'orthographe.

zǎo shang hǎo (早上好) : Bonjour (mais seulement le matin).

guì xìn (貴姓) : Nom de famille (mais c'est une forme de politesse : littéralement "précieux nom" Qui ne s'utilise pas pour parler de soi-même. Et seulement en questionnement)

Nào, Zhōng guó..! ((Nào?), 中國..! ) : (pas compris : mon chinois est mauvais 孬 ??)

Dāi huí jiàn, zàijiàn. (待會見, 再見。) : A plus tard, au revoir. (un peu rébarbatif, non ?)

Pseudo supprimé
Niveau 4
09 juillet 2019 à 06:30:56

Le 08 juillet 2019 à 17:37:07 kg-jvc a écrit :

Le 06 juillet 2019 à 10:25:35 Grgrenouille a écrit :
Zao shang hao ! Mian gui xing Grgrenouille, nihao ma? Wo shi Belge (Je ne sais pas comment dire Belge, bu hào yi si , je sais la honte de pas savoir :rire:)

Nào, zhong guo..! :coeur:

Dai huir jiàn, zàijiàn . :noel:

Ps: pardonnez les fautes d'orthographes mais il est plus facile de le parler que de l'écrire. C'est comme le jap ou le coréen, j'ai bon le parler avec des proches, l'écrire c'est autre chose.

Zǎo shang hǎo ! Mian guì xìng Grgrenouille, nǐ hǎo ma ? Wǒ shì Bǐlìshírén。
Nào, Zhōng guó..!
Dāi huí jiàn, zàijiàn.

早上好 ! (Mian?)貴姓 Grgrenouille, (您)好嗎 ? 我是比利時人。
(Nào?), 中國..!
待會見, 再見。

Bonjour ! Je m'appelle Grgrenouille, ça va bien ? Je suis Belge.
(??), Chine..!
A plus tard, au revoir.
-----------

Je crois qu'il n'y a pas que des erreurs d'orthographe.

zǎo shang hǎo (早上好) : Bonjour (mais seulement le matin).

guì xìn (貴姓) : Nom de famille (mais c'est une forme de politesse : littéralement "précieux nom" Qui ne s'utilise pas pour parler de soi-même. Et seulement en questionnement)

Nào, Zhōng guó..! ((Nào?), 中國..! ) : (pas compris : mon chinois est mauvais 孬 ??)

Dāi huí jiàn, zàijiàn. (待會見, 再見。) : A plus tard, au revoir. (un peu rébarbatif, non ?)

Le 08 juillet 2019 à 02:36:01 kg-jvc a écrit :
Écris en caractères chinois ; tu feras pas d'erreur d'orthographe et c'est plus facile à comprendre que le pinyin, et que l'oral.

Je ne connais pas le mandarin en caractère Chinois, d'ailleurs même phonétiquement? Français ce n'est pas facile je le fais comme ça. Il est plus facile de le parler, mais on me reprend toujours sur les mots qui ne veulent pas dire ce que je veux dire, genre un Roumain qui veut dire "c'est quoi" mais dit plutôt "c'est comment"... Ce que j'écris n'est pas exacte. Le "Bonjour" pour Bonsoir, ou le nom pour le nom de famille au lieu de dire le nom (pseudo). Pour 'Nào' c'est de famille, genre "ah ok" en France, en Chine c'est nào, ou hä, hä hä. Bref fil sur fil ! :noel:

En gros, je n'ai pas eu la chance de l'apprendre petite, désolée. Sinon c'est ce que je voulais dire, mais les fautes d'orthographes transforment mes phrases en une mauvaise traduction sur Google apparemment.

Le 08 juillet 2019 à 08:25:58 Yaguara a écrit :

Le 06 juillet 2019 à 10:25:35 Grgrenouille a écrit :
Zao shang hao ! Mian gui xing Grgrenouille, nihao ma? Wo shi Belge (Je ne sais pas comment dire Belge, bu hào yi si , je sais la honte de pas savoir :rire:)

Nào, zhong guo..! :coeur:

Dai huir jiàn, zàijiàn . :noel:

Ps: pardonnez les fautes d'orthographes mais il est plus facile de le parler que de l'écrire. C'est comme le jap ou le coréen, j'ai bon le parler avec des proches, l'écrire c'est autre chose.

Traduction de ce que vous dites en chinois, russe, japonais, elfique, klingon ou tout autre langue, sinon je serai obligé d'effacer le message...

C'est du mandarin.

"Bonjour ! Je m'appelle Grgrenouille, ça va bien ? Je suis Belge.
(??), Chine..!
A plus tard, au revoir."

Bonjour ! Mon pseudo est grenouille, comment ça va ? Je suis Belge.

Ah, j'adore la Chine (j'adore grâce au cœur, smiley).

A plus tard, au revoir !

Cobjak
Niveau 5
21 juillet 2019 à 13:44:42

Bonjour à tous je vais en Chine 3 semaines Pékin, Shanghai hangzhou et Hong Kong il me faut donc un visa 2 entrées. Mais ma question concerne les assurances avez vous des noms , des sites ou des bons plans assurances? Svp

Tunechi241
Niveau 14
21 juillet 2019 à 15:44:23

Hello, j'aurais besoin de parler à quelqu'un qui a des notions même légère en législation chinoise. Même une personne qui à simplement passé toute sa vie en Chine, ce serait un bon début.
MP svp, c'est urgent

nissan58
Niveau 6
24 juillet 2019 à 13:44:22

Le 01 mai 2019 à 20:23:16 [LePanda] a écrit :

Le 01 mai 2019 à 16:11:41 PrinceOfCookie a écrit :

Le 01 mai 2019 à 14:56:28 [LePanda] a écrit :
Salut,

Je cherche des manuels pour apprendre le mandarin, vous en connaissez :( ?

Merci

"Le chinois pour tous" vol 1,2,3

Merci de ta réponse

Tu parles de celui-ci ? https://www.amazon.fr/Cest-chinois-pour-tous-Comprendre/dp/2842793544
Je n'ai trouvé que 2 tomes :(

Si non, peux-tu m'envoyer un lien pour le livre dont tu parles ?

Sinon quelqu'un a testé les instituts Confucius pour apprendre le mandarin?

Tchonn
Niveau 19
24 juillet 2019 à 14:59:23

J'ai fait l'institut chinois de Paris pendant quelques mois. C'était pas mal mais la classe était peuplée que de quinquagénaires démotivés, donc ça avançait lentement malgré une très bonne prof.

J'ai pas testé les instituts Confucius, mais ceux-ci faisant partie d'un programme officiel chinois, je suppose que la qualité doit suivre, au moins dans les grandes villes.

Faut s'attendre cependant à une méthode très chinoise (répéter, répéter, répéter) et à de l'apprentissage par cœur sans réflexion. Ça finit par marcher, mais c'est frustrant quand t'es pas habitué.

zeefuh1
Niveau 4
31 juillet 2019 à 03:20:39

Le 06 août 2015 à 14:45:34 Yamachan a écrit :
Suite à vos votes ( https://m.jeuxvideo.com/forums/42-1000034-40471852-1-0-1-0-referendum-pour-ou-contre-un-topic-officiel-chine.htm ) la modération accepte exceptionnellement l'ouverture de ce topic officiel Chine. :fete:

Vous pouvez donc utiliser ce topic pour en parler autant que vous voulez, mais uniquement sur ce topic là et nulle part ailleurs (tout autre topic sur la Chine sera supprimé, parce qu'on a quand même envie de rester un forum avant tout dédié au Japon).

Les règles du forum Japon s'appliquent bien sûr sur ce topic aussi (règles dispo ici pour rappel: https://m.jeuxvideo.com/forums/japon/regles-forum/1000034 ).
Les modérateurs seront particulièrement vigilants face aux messages de propagande. [[sticker:p/1kkq]]

Sur ce, bonne discussion! :ok:

https://www.noelshack.com/2019-31-3-1564536035-1599-full.png

Hutario
Niveau 7
01 août 2019 à 22:38:11

Bonsoir a tous, j'aimerai savoir comment utiliser le 而 tout seul, j'ai entendu dire que ce dernier s'apparentait au mot ' Aussi' comme par exemple dans 她不但说的很流利而且她特别漂亮。

Si vous avez des exemples de phrases je suis preneur :ok:

Tchonn
Niveau 19
02 août 2019 à 02:00:20

Il faut pas confondre 而 et 而且.

Dans ton exemple, c'est 而且. Ce dernier a effectivement le sens de "par ailleurs", "d'autant plus". Ça introduit une proposition qui va dans le sens de la proposition précédente. "Non seulement elle parle couramment, ''mais en plus' ' elle est très belle".
Tu noteras que dans ton exemple, 而且 est introduit par 不但, mais il peut très bien s'utiliser tout seul.
:d) 这房间好da4,而且朝南. "Cette chambre est très grande, et en plus elle est exposée sud"

而 s'utilise de manière complètement opposée. Il souligne l'opposition complète entre les deux propositions. C'est un "mais" très fort.
:d) 我暑假想去旅游,而她想待在家看电视。 "Pour ces vacances d'été, je voudrais aller voyager, mais elle, elle préfère rester à la maison regarder la télé".
Dans cet exemple, on aurait pu utiliser les autres façons de dire "mais" en chinois (但是,不过,可是,etc.), mais 而 insiste beaucoup plus qu'eux sur le fait que les positions sont tout à fait opposées. 而 s'utilise surtout à l'écrit.

En gros :
- 而且 : "par ailleurs". Écrit comme oral.
- 而 : un "mais" très fort. Écrit.

Hiendral
Niveau 11
01 octobre 2019 à 18:58:55

Question conne faut apprendre à écrire les caractères chinois à la main ? Apparemment même les chinois savent pas trop les écrires hormis les plus courant mais j'ai cru comprendre que le hsk 6 demandait de savoir écrire 2 500 mots

Tchonn
Niveau 19
01 octobre 2019 à 23:05:26

La réponse est la même que pour les kanjis. Ça dépend de ce que tu veux en faire.

Aujourd'hui, au quotidien tu seras très peu amené à écrire à la main. Surtout si tu ne parles pas à un niveau où tu peux bosser avec la langue. Même les exams style HSK (niveau 6 inclus), tu peux les passer à l'ordi.

Maintenant, certains exams ou situation peuvent te demander d'écrire à la main (exams en cours, exams officiels français, prise de notes au travail). Le jour où ça va arriver ou le jour où tu voudras passer de tels exams, tu t'en voudras de pas avoir appris plus tôt.

Mon conseil est donc de commencer à apprendre dès le début et d'apprendre progressivement. Mais si t'as pas l'intention de pousser l'apprentissage au-delà du chinois de touriste, pas besoin de te prendre la tête et continue à faire tes lignes de hangeul.

Hiendral
Niveau 11
02 octobre 2019 à 09:17:46

Je vois, ben je me disais simplement que j'allais commencer le Chinois en plus du coréen l'année pro quand j'aurai un niveau de coréen qu'on pourrait considérer comme décent donc l'idée c'est de bien parler à la fin, j'serais pas contre travailler quelques années en Chine pour voir :hap:
Du coup a voir d'ici là mais peut etre que sans vouloir y vivre de manière permanente 500-1000 devrait suffirent (à écrire)
C'est une langue bénéfique pour le travail en plus

Tchonn
Niveau 19
02 octobre 2019 à 22:55:21

Y a un problème politique et un problème technique dans ce que tu dis là.

Politiquement parlant, la Chine n'a plus besoin d'étrangers qui viennent bosser là-bas. La main-d'œuvre chinoise est devenue suffisamment compétente pour qu'il soit difficilement justifiable pour une entreprise d'embaucher un étranger à la place, hormis s'il appartient à de catégories très précises (chercheur reconnu, talent identifié, senior manager dans des domaines précis, etc.). Si tu n'appartiens pas à ces catégories, être capable de bosser en chinois ne sera plus un "avantage", comme tu dis, mais un pré-requis.

Techniquement parlant, 1 000 caractères, c'est loin d'être suffisant pour être capable de bosser. Si tu fais 1 000 caractères + ceux spécifiques à ton domaine, pourquoi pas... Mais tu t'exprimeras mal et ne sera jamais mis à des taches où on te demande d'utiliser ton chinois, donc ça sert pas à grand chose.

Un conseil : commence déjà, grâce au coréen, à apprendre les caractères. Si t'utilises des dicos style Naver, tu as les hanjas affichés à chaque fois que tu recherches un mot coréen qui dispose d'un hanja (genre ㅅㅏ람 ne sera pas indiqué par 人, mais tout mot composé de ㅇㅣㄴ dans le sens de "personne" aura ce caractère d'indiqué) (apparemment, les caractères pour "sa" et "in" sont interdits...). Ça te permet : 1) de te familiariser avec les caractères, 2) de voir combien de caractères tu connais réellement, et 3) ça te facilitera l'apprentissage du vocabulaire chinois, parce que beaucoup de mots sont les mêmes. Par exemple, 외국ㅇㅣㄴ et 外國人 on pas grand chose en commun de prime abord. Mais 외국ㅇㅣㄴ, c'est littéralement le même mot qu'en chinois une fois transcrit en caractères, mot qui se prononce d'ailleurs "wai guo ren". La similarité devient plus visible et elle t'aidera beaucoup.

Enfin, commencer le chinois l'année prochaine quand tu auras un niveau décent en coréen ? Qu'appelles-tu décent ? De mémoire tu n'as commencé le coréen qu'il y a environ un an, voire un peu plus. Ne penses-tu pas que c'est un peu tôt avant de commencer une nouvelle langue, surtout lorsqu'elles sont aussi proches ?

yalibou
Niveau 2
06 octobre 2019 à 00:33:11

Hi , https://youtu.be/fBP7Z4vKgc0,bon week-end à tous les gamer🙏🏻

yalibou
Niveau 2
06 octobre 2019 à 00:34:11

Hi , https://youtu.be/fBP7Z4vKgc0,bon week-end à tous , je pense que le mandarin sera la langue universelle un jour 🙏🏻

Hiendral
Niveau 11
06 octobre 2019 à 14:26:37

Le 02 octobre 2019 à 22:55:21 Tchonn a écrit :
Y a un problème politique et un problème technique dans ce que tu dis là.

Politiquement parlant, la Chine n'a plus besoin d'étrangers qui viennent bosser là-bas. La main-d'œuvre chinoise est devenue suffisamment compétente pour qu'il soit difficilement justifiable pour une entreprise d'embaucher un étranger à la place, hormis s'il appartient à de catégories très précises (chercheur reconnu, talent identifié, senior manager dans des domaines précis, etc.). Si tu n'appartiens pas à ces catégories, être capable de bosser en chinois ne sera plus un "avantage", comme tu dis, mais un pré-requis.

Techniquement parlant, 1 000 caractères, c'est loin d'être suffisant pour être capable de bosser. Si tu fais 1 000 caractères + ceux spécifiques à ton domaine, pourquoi pas... Mais tu t'exprimeras mal et ne sera jamais mis à des taches où on te demande d'utiliser ton chinois, donc ça sert pas à grand chose.

Un conseil : commence déjà, grâce au coréen, à apprendre les caractères. Si t'utilises des dicos style Naver, tu as les hanjas affichés à chaque fois que tu recherches un mot coréen qui dispose d'un hanja (genre ㅅㅏ람 ne sera pas indiqué par 人, mais tout mot composé de ㅇㅣㄴ dans le sens de "personne" aura ce caractère d'indiqué) (apparemment, les caractères pour "sa" et "in" sont interdits...). Ça te permet : 1) de te familiariser avec les caractères, 2) de voir combien de caractères tu connais réellement, et 3) ça te facilitera l'apprentissage du vocabulaire chinois, parce que beaucoup de mots sont les mêmes. Par exemple, 외국ㅇㅣㄴ et 外國人 on pas grand chose en commun de prime abord. Mais 외국ㅇㅣㄴ, c'est littéralement le même mot qu'en chinois une fois transcrit en caractères, mot qui se prononce d'ailleurs "wai guo ren". La similarité devient plus visible et elle t'aidera beaucoup.

Enfin, commencer le chinois l'année prochaine quand tu auras un niveau décent en coréen ? Qu'appelles-tu décent ? De mémoire tu n'as commencé le coréen qu'il y a environ un an, voire un peu plus. Ne penses-tu pas que c'est un peu tôt avant de commencer une nouvelle langue, surtout lorsqu'elles sont aussi proches ?

C'est la troisième année que je fais du coréen là hein :hap:

et je vois mal comment même au travail on pourrait m=demander d'écrire A LA MAIN plus de 1000 caractères quand même les chinois ne savent pas vraiment en écrire beaucoup quand on les interroge dessus, je ne parle pas de les savoir mais bien de les écrire manuellement dans une époque ou au final, à part quand on a cours on écrit manuellement quasiment jamais.
Après par rapport au fait d'avoir un emploi c'est surtout que j'vais régulièrement voir sur internet les offres d'emplois disponibles pour les étrangers et il y en a énormément en chine de ce que j'ai vu comparé à la Corée

et quand je parle du fait que le Chinois soit un avantage pour le travail je parle pas forcément de travailler en chine mais en général

Tchonn
Niveau 19
06 octobre 2019 à 15:19:25

"part quand on a cours on écrit manuellement quasiment jamais."

Ça va vraiment dépendre du boulot que tu fais. Mes collègues écrivaient toujours leurs notes à la main, par exemple.

Et c'est pas une question de si on va te demander plus ou moins de 1000 caractères. C'est une question de ce que tu vas avoir à écrire. Si tu connais pas les caractères des mots de ton domaine de travail, ça sert à rien de connaître les 1000 basiques, tu pourras pas prendre tes notes.

Enfin, faut pas exagérer l'absence de compétence des natifs dans l'écriture. Ce sont sur des caractères style 鬱 qu'ils bloquent. Pas sur 人 ou 一...

Pour les offres d'emplois, comme j'ai dit, la Chine n'a plus besoin d'étrangers, et pour en avoir été témoin à plusieurs reprises, ça devient de plus en plus difficile d'y trouver un boulot (mais pas impossible, évidemment).

linkurt
Niveau 10
06 octobre 2019 à 16:13:07

"quand même les chinois ne savent pas vraiment en écrire beaucoup quand on les interroge dessus, "

je sais pas ou t'as vu ça mais tous les jeunes que j'ai rencontré savent écrire, c'en est même effrayant https://image.noelshack.com/fichiers/2016/26/1467335935-jesus1.png

Pour les offres d'emplois, comme j'ai dit, la Chine n'a plus besoin d'étrangers, et pour en avoir été témoin à plusieurs reprises, ça devient de plus en plus difficile d'y trouver un boulot (mais pas impossible, évidemment).

Quels sont les secteurs qui recrutent le plus ?
Moyen de trouver un bon taff avec un master SC PO paris relations internatioales (pas de master précis en tête je demande juste le domaine) et un HSK 6+ selon toi?

Hiendral
Niveau 11
07 octobre 2019 à 00:20:53

Je tire ça de vidéos où les gens les interrogent sur des trucs lambdas genre pouce doigts de pieds etc et sur la dizaine interviewée y en avait qu'un qui avait eu juste partout (sans le gros) apres c'est vrai que c'est des mots à la con, et après les gens interrogés expliquaient que justement après l'école ils écrivaient quasiment plus

Pour les offres d'emplois je te crois, mais pour les notes si c'est pour moi j'vois pas l'intérêt de les noter en chinois pour le coup

Si tu parles d'un truc a rendre a un superieur ça me semble faisable a l'ordi au moins 90% du temps

PolishBarbarian
Niveau 9
07 octobre 2019 à 08:54:09

Ca y est mon premier mois en Chine est passé, et il n'y a pas à dire, je me plais vraiment ici. J'ai déjà visité Zhangjiajie et Guilin qui sont vraiment magnifiques, avec la dernière qui me rappelait mon Vietnam.
Je voulais te remercier Tchonn pour tes précédents conseils, je n'ai pas eu la possibilité de me connecter dernièrement et j'étais vraiment pris avec les préparatifs de départ arrivée etc...

Les chinois sont des gens vraiment sympa et généreux, mes amis et moi on s'est fait inviter plusieurs fois dans des bars restaurants etc par des locaux malgré la barrière de la langue c'était incroyable.
Enorme cuite à Zhangjiajie pour le Mid-Autumn Day, où j'ai découvert la tradition du Kempai, où j'ai couché plus d'un chinois à ce jeu, mais je l'ai amèrement regretté quelques heures plus tard :hap:

Avant de repartir en Février je compte visiter Xi'an, Shanghai et Beijing, les essentiels selon moi.

Le campus sur lequel je vis est vraiment énorme (plusieurs milliers d'élèves, profs etc) c'est une vraie ville avec supermarchés, coiffeurs, centre commerciaux etc c'est impressionnant.

La bouffe, la gentillesse des gens, le fait d'être pris en photo/vidéo partout dans la rue y'a pas à dire c'est bien drôle haha. Juste super frustrant de pas pouvoir communiquer avec eux pour l'instant, hâte de commencer mes cours de chinois cette semaine

Sujet : [Officiel] Le Topic de la Chine
   Retour haut de page
Consulter la version web de cette page